Arvi Licensing lanzará Tokyo Godfathers en bluray el 21 de enero
Arvi Licensing lanzará Tokyo Godfathers en bluray el 21 de enero
El enfado que me han dado con los Mitchell se han disipado un poco con este notición XD
Maravillosa noticia!
una de las que parecia no se iba a licenciar nunca.
esperemos que la editen bien (edicion sencilla y edicion mas currada espero), les vaya mejor y se animen con mas titulos (la peli de bebop por ejemplo)
Última edición por taketokun; 17/11/2021 a las 21:07
Y la antología Recuerdos de Otomo, que también participa Kon como guionista en uno de los segmentos. Creo que también era de Sony. A ver si sacan esas que (gracias a Dios), Selecta no puede licenciar.
El blu-ray no incluirá el doblaje castellano, solo VOSE.
Es de extrañar sabiendo que tiene doblaje, ¡y que lo sacó Sony en su día!
¿Será una edición que no iba a salir en España y pasaban de incluirle el castellano en doblaje los de Sony arriba y Arvi dijo que aun así la quería por aquí aunque fuera en VOSE?
Para ellos, no compro
Peinabombillas
Del it. peinar, bombilla.
1. adj. Dícese de aquel hombre que realiza actividades absurdas o faltas de razonamiento.
2. adj. coloq. Dicho de una persona: Que se comporta de forma similar o que evoca al cineasta James Gunn.
¿Me estás diciendo que la película no va a tener doblaje cuando sí lo tiene en el dvd y en las distintas plataformas?
De Mubis:Qué curioso que para esto SÍ han buscado fuera material que finalmente no pueden ofrecer (el doblaje), pero para buscar masters en mucho mejores condiciones de lo que nos ofrece ARVI.. eh no, eso no.Aunque existe el doblaje en castellano no estará disponible en el disco. Arvi nos ha explicado la razón de esta ausencia: "Tokyo Godfathers forma parte de nuestro proyecto new to format y no disponemos de ninguna DLT [copia maestra] procedente de internacional en Blu-ray con audio en castellano. Así que, lamentablemente no hemos podido conseguir el audio con la calidad suficiente para incluir en el Blu-ray".
Con el cuento a otra parte. Chapuceros.
Excusa pobre, no, lo siguiente.
Mira que yo soy VOSERO (pero no doy ascos al doblaje, me gustan los doblajes también, sé que soy un bicho raro, pero existo) pero la verdad es que esto no lo apoyo, sabiendo abiertamente que hay un doblaje hecho y que es de Sony (porque lo dobló Sony) si Arvi no puede hacer el trabajo de buscarse la vida para meter el doblaje, que no la saquen y punto.
Caerá cuándo la encuentre a 5€ o así.
Y que no venga en japonés con subtítulos en alemán... Que os estáis viniendo muy arriba dando por hecho que llevará subtítulos en español.
Última edición por PadreKarras; 19/12/2021 a las 02:32
Está en Netflix con perfecto doblaje castellano.
Son unos auténticos caraduras.
Sinvergüenzas.
eso mismo estaba pensando yo, que luego igual lo compras y los subt estan en ruso, o arameo...quien sabe con las ediciones de arvi son una lotería, o igual en vez de toky godfathers te vienen unos episodios de chicho terremoto y se quedan tan panchos. Lo que viene siendo una ruleta rusa de toda la vida.
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
Según la tienda Planet Ocio, parece que Arvi ha reculado y han "encontrado" audio castellano "de alta calidad" de la película y parece que saldrá con castellano DTS-HD MASTER AUDIO 5.1.. y la carátula ya no tiene la pegatina "VOSE"
Visto el historial de Arvi, ya no se puede fiar uno hasta no tener el disco en reproductor, pero a primera vista parece que han reculado. Si es así, es una buena noticia; pero no entiendo por qué no lo hicieron desde primeras y hicieron la moto de que "no encontraban audio de calidad".. si quieren lanzar algo pero no encuentran lo que sea, que no lo lancen hasta que se den por vencidos.. una cosa es una peli de hace 50 años, pero una peli como esta, disponible en castellano en todos lados, y cuyo doblaje lo hizo la propia Sony, creerse que no lo encontraban.. es de tontos, y tampoco es por "falta de calidad" porque nada les ha impedido antes de sacar Dolby 5.1..
Si es verdad es una buena noticia, pero es extraño que arvi no lo haya comunicado de manera oficial
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
Ya se confirma que Arvi incluirá el castellano, pero la edición se retrasará hasta febrero para hacer el cambio
Las confirmaciones, en el caso de Arvi, mejor con el disco en el reproductor. Que parece que en sus oficinas al alemán lo consideran una variante perfectamente válida del castellano...
Por cierto, esta rectificación dónde deja este comunicado: "Tokyo Godfathers forma parte de nuestro proyecto new to format y no disponemos de ninguna DLT [copia maestra] procedente de internacional en Blu-ray con audio en castellano. Así que, lamentablemente no hemos podido conseguir el audio con la calidad suficiente para incluir en el Blu-ray.".
A mi me lo deja clarito: credibilidad 0 para esta gente, y no me refiero a que venga o no el castellano, que vendrá según anuncian ahora, sino a la credibilidad como empresa. Su marca. ¿Ese audio ahora ha salido de la nada? ¿Aparece una copia maestra de la noche a la mañana? Ay señoooooooool, cuánto embuste hay detrás de esta gente. Hoy me invento una excusa, mañana otra, pero asumir un error pa otro día.