¿Seguro? A mi me suena que está recién restaurada.
¿Seguro? A mi me suena que está recién restaurada.
Para verlas en el orden de producción, lo mejor es hacer un contenedor mkv, con los dos idiomas y subtítulos por episodio. Yo lo hice así y les dí la misma calidad del BR y asunto solucionado. Además mucho más cómodo y los BR en su funda guardados. El episodio piloto en tercer o cuarto lugar es un despropósito. Paramount o CBS deberían adoptar el orden de producción, que es el lógico.
BD, no BR...
Comprar una edición para luego tener los discos guardados???
Lo suyo es saber el orden de producción, fácilmente encontrable, e ir poniendo los episodios en orden.
Buff
No tengo ni espacio, ni medios, ni tiempo, ni ganas de hacer algo así. Prefiero dar uso a lo que he comprado (que luego nos encontramos con casos en los que la película/serie ha desaparecido).
Dicho esto, a pesar del miedo que me habíais metido con lo de "mejor empezar con TNG, TOS dejarlo para después" y todo eso, yo estoy encantado. Además "conozco" ligeramente a los personajes por las últimas películas, ya que mantienen algunos rasgos comunes en la personalidad (obviamente los de las películas con los de TOS, aunque yo lo vea al revés).
Me tiene enganchadisimo
Edward "Es algo que tienes que cuidar, quizá nunca lo vuelvas a tener"
Mete, saca, mete, saca...
Yo soy de los de un polvillo semanal, Bela, no un ninfómano como los que veo que abundan aquí
Nuevo vídeo de presentación del pack "STAR TREK: THE RODDENBERRY VAULT":
Hay una cosa que me da mala espina. La nota de prensa oficial que salió hace un par de meses decía esto:
En cambio, los idiomas que aparecen en Amazon son estos:In addition to being presented in both DTS 7.1 Master Audio and original English Mono, the episodes can also be played in Italian Mono, German Mono, and Castilian Mono audio. Both the episodes and special features include English SDH, Italian, German, Castilian, Danish, Finnish, Norwegian and Swedish subtitles.
Casualmente, ha desaparecido el castellano tanto de audio como de subtítulos, no sé si es un error de Amazon o es que a CBS le ha vuelto a dar la "vena anti-spanish" que con tanta fuerza le ha dado para las dos últimas temporadas de "Enterprise" o la serie de animación...
- Language: English
- Subtitles: Danish, English, German, Italian, Norwegian, Swedish
- Dubbed: German, Italian
Bela, aun estoy esperando que saques el libro de LNG que el otro ya lo tengo fundido. Que alguien recupere el disco duro por dios jajaja
LARVA FECAL en Youtube !!!
Perdonad mi absoluta ignorancia pero estoy releyendo páginas y páginas de aquí y la next generación y no me queda claro.
La edición francesa que está tan tirada de precio es la misma que la nuestra solo que con presentación distinta, verdad?
Lo digo porque la diferencia del precio es muy grande y no quiero cagarla y hay mucho lío con Star Trek.
El pack frances totalmente en castellano, lo recibí la semana pasada y los discos son los mismos.
Edward "Es algo que tienes que cuidar, quizá nunca lo vuelvas a tener"
Gracias, eso me pareció entender cuando colgaste las fotos. Pues a por ella se ha dicho, aunque ahora ha subido con respecto al precio al que la adquiriste.
Se hace un mkv con facilidad, mediante los programas ya sean gratuitos o de pago. Lo cierto es que los BR (abreviatura de Blu Ray) y DVD no son tal resistentes como se cree. Para mí es más cómodo, cuando se trata de series de TV, usar discos multimedia, que es más práctico. Todo debidamente estructurado en carpetas por temporadas y episodios numerados. El archivo puede ser de la misma calidad del blu-ray. los extras se ven una vez en el disco. Para mí es un entretenimiento hacerlo. Como en su momento hice con toda mi colección de CD. Después de escuchar música, luego venía la operación de volver todo a su lugar. En cuanto me llega un CD, habitualmente los compro en USA o UK, lo convierto en flac sin pérdidas. Mis CD los guardo en cajas.
He ido pasando mis series a mkv. Hay unos reproductores multimedias muy reducidos sin disco internos. Con un disco de usb 2.0 o 3.0 de 2 ó 3Tb, caben en cualquier sitio y te lo llevas de viaje, sin ocupar ningún espacio.
En USA es fácil encontrar DBD o BR después de mucho tiempo, pero en España, cualquier película "normal", en cuanto se agota, ya no se encuentra y desaparece. ¿Vale la pena arriesgar a que el uso frecuente de un DVD o BR, se estropee y no tener posibilidades de reponerlo? Prefiero trabajar con un archivo de trabajo de igual calidad, antes de correr el riesgo, de que se estropee.
Y aconsejo a los que valoren su colección de DVD de "La dimensión desconocida", y las joyas de serie B de "L'Atelier XIII", que copien el disco, lo guarden y trabajen con la copia, cuando quieran verlo. No arriesgar el original más de lo necesario.
Es una sugerencia. El que quiera seguir manipulando sus discos originales, pues que lo siga haciendo. Cada uno sabe administrar el nivel de protección, que necesita.
Por cierto la serie clásica de S. T., la habré visto fácilmente una diez veces. Más las reposiciones en la antigua Vía Digital (orden de producción). Para verla en el orden de producción hay que alternar los discos varias veces y en las tres temporadas.
El que quiera saber el orden de producción, está en Wikipedia. Comparenla con el de los discos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:...serie_original
Última edición por JRA; 18/11/2016 a las 00:14
BD, abreviatura Blu-ray Disc. Verás que en este foro nadie utiliza tu abreviatura.
No se lo resistentes que son realmente los discos, pero ya son un montón de años conviviendo con miles de dvd/bd y los casos de fallo son anecdóticos, así que no estoy de acuerdo con tu apreciación. El resto, me parece un rollo patatero hacer eso teniendo una edición original en la mano.
Recordarte que en esta vida estamos de pasada, y tengo claro que la mayoría de mi colección va ha perdurar mucho mas que yo por mucho uso que le de, que por otra parte es para lo que hago el desembolso.
No veas las risas que se van a echar tus descendientes, el día que vayas a criar malvas, cuando tiren el montón de discos, sin usar, "del viejo"
No lo entiendo
Mira, no te fies de la información de Amazon. Usualmente suele ser falsa. Además puedo contar una anécdota, que nos dejó a mucha gente colgada. La distribuidora USA, que más español (latino) pone en sus ediciones en USA, para mí es la FOX. Cuando la cuarta temporada de "Viaje al fondo del mar" se puso en pre-venta, venía anunciada con el habitual, inglés, español y francés. Muchos hicimos la pre-compra de la primera parte de la cuarta temporada en base a la confianza en que FOX añadiría audio en español. Lamentablemente la pista de español en audio y subtítulos no vino en la cuarta y última temporada. Como Amazon USA, había puesto español. Las reclamaciones le llovieron. Yo la verdad es que no la devolví. No merecía la pena. A partir de ese momento, empezaron a poner sólo inglés, auinque hubieran más idiomas. A Amazón España les sugerí, que hicieran como DVDEmpire, qye escanea la carátula por delante y por detrás. Esa es la única información de la que debes fiarte. No siempre Amazon escanea la parte posterior, más bien casi nunca.
Es verdad y sucede en las tres temporadas. En la segunda temporada el primer episodio en disco es "Tiempo de Amok". Pero por orden de producción el primero fue "Los cuatro gatos". Donde sale por primera vez Walter Köenig, con una horrible peluca. Ya que se presentó con el pelo cortado al estilo militar, y querían explotar su parecido con el chico aquel de la serie "Los Monkees", muy popular en aquella época. Hasta que no le creció su pelo llevó aquella peluca.
"The Cage" no es un episodio "canónico". Pues fue rechazado por la NBC. Roddenberry sacó metraje de ahí para aprovechar en el único episodio doble. Tener a Jeffrey Hunter y no aprovecharlo, pues le resultaba un desperdicio. El episodio como tal, lo emitieron como curiosidad extra. Nunca en el tiempo en que NBC tuvo la serie. Tengo entendido, que se puso primero en Brasil. Por tanto es "lógico" que le hayan asignado el ultimo lugar, por emisión.
Ese episodio es muy distinto a lo que es el resto de la serie. Yo lo tengo clasificado por 1x00 Aunque la Wiki del doblaje (latino) dice que hay doblaje de este episodio. Lo probable es que fuesen las partes aprovechadas para el episodio doble. Por cierto igual de distinto se ve el episodio piloto oficial con el resto de la serie, en que no actuó DeForest Kelley, conocido de Roddenberry y que le costó mucho convencerlo para que aceptase actuar en la serie. Ya que a él no le atraía la Ci-Fi, ni entendía el género. No debió de arrepentirse, pues acostumbrado a hacer papeles de malo, que solía "morir" pronto. Le dio la fama y unos buenos ingresos, que nunca tuvo antes. Aunque de malo lo hacía muy bien, era francamente odioso.
Dicen que el primer candidato de Roddenberry a interpretar a Spock fue precisamente DeForest Kelley. Supongo que para "The Cage". Pero lo rechazó. De todas formas por internet circula información de dudosa veracidad.
Yo no sé como pudo pillar Roddenberry a Jeffrey Hunter. Aunque su carrera de actor iba en declive. Parece que su señora esposa, no le "parecía apropiado" que actuase en una serie como ésa. Pero si hubiese aceptado, el destino de morir prematuramente, lo habría evitado. Ya que Hunter murió como consecuencia inicial de un accidente ocurrido, mientras rodaba una película en Madrid.
¿Por qué no pruebas a venderlo a través de Amazon como "e-Book"? Creo que no habría problemas, además están escasos de material traducido de Star Trek en español. Si repasas el texto y sustituyes el vocabulario "prohibido" de usar en América (no es mucho) y modismos locales, también podrías tener ventas allí en América. Amazon abrió en México también. Lo que de momento ofrecen son libros, DVD y BR generalmente ediciones importadas de USA. Y van aumentado su oferta a otras cosas gradualmente, como pasó con Amazon España.
Amazon tambien funciona como eBay. Distribuye cosas de terceros.
Como "e-book" lo compro seguro. Si es de Star Trek en papel es lo único, que compraría. Ya prefiero el e-book, pero no con el Kindle, sino con la app de Kindle en una tableta. Así se aprecia perfectamente gráficos y fotografías. El inconveniente es que en ambientes al sol no es posible leerlo. Ya solo compro libros en eBook generalmente.
Última edición por JRA; 19/11/2016 a las 01:02
Precisamente el viernes pedí presupuesto a un editor para auto-publicarme un libro... pero literatura.
Si es un ensayo de cine, los costes subirían, pues precisaría ilustraciones, y un papel de mejor calidad para reproducirlo...
Ya investigaré.
El e-book es el presente en sitios como USA y en España está creciendo su uso. Usualmente uso la Tablet de Samsung con pantalla "Super Amoled". Da una imagen de las ilustraciones perfectas y fotografías perfectas. Además no tengo que "pelearme" por el tamaño de las letras.
En la web de Amazon está como vender en Amazon. No lo he leído, pero me imagino, que querrán un pdf que transformarán a archivo nativo de Kindle. Amazon cobrará una comisión por cada e-book vendido, supongo. El papel y el libro físico puede ser como la manía nueva por los vinilos, o la pelicula en soporte fotográfico, pero el formato digital es lo que hay y es el progreso y además nunca se estropea. Ni pierdes el libro, porque siempre hay una copia guardada en Amazon.
Recientemente han sacado casi toda la obra de Asimov en Ci-Fi, aunque a un precio algo cara para un e-book. Los libros de divulgación de ciencias están a unos precios muy asequibles.
Quiero hablar un poquito de la serie original Star Trek, la serie en sí misma, y ya más adelante opinaré sobre su edición en Blu-ray. He buscado hilos, pero en todo lo que he visto la gente habla de precios y ediciones. Así que voy a ponerlo aquí, y si hago mal, pues que me lo muevan, me lo digan o lo que sea. Que me instruyan si me meto donde no debo...
Es que esta sala se dedica a eso ("ediciones/lanzamientos"). Para hablar de la parte artística de la serie, puedes ir a "cinefilia", o en este caso, a "la caja tonta". Muevo tu texto allí.
Gracias a TrekCore, imagen del Steelbook alemán del pack "THE RODDENBERRY VAULT" exclusivo de Amazon que salió a la venta anteayer: