Ojalá vengan en español, si es así, me tienen como futuro comprador
Ojalá vengan en español, si es así, me tienen como futuro comprador
¿Por qué secmolestarían en rehacer los discos para incluir más idiomas a estas alturas, incluso italiano que ya tenían su edición? Ya puestos que corrijan otros errores, como incluir español en la primera serie animada, en las tres últimas temporadas de Lower Desk, lo de Prodigy y Brave New Worlds. Lo más posible es que si sacan Deep Space Nine y Voyager en Bluray tenga español de España está vez.
Pues he buscado información, y qué graciosos en ebay que cuando no usan las mismas imágenes que en las demás tiendas se ven muchas fatal sin poder distinguir las características de la contraportada, he encontrado esta tienda nórdica con una imagen de la contraportada de esta edición alemana donde ponen los idiomas como si fueran los de todas las temporadas, incluido Spanisch:
https://www.laserdisken.dk/html/visv...47793816087411
Gracias janiji. Pego la imagen de la contraportada de laserdisken.
Yo también doy por hecho que han extendido los idiomas de la temporada 1 al resto, sin dar los detalles específicos. Vamos, que solo será un reempaquetado de discos. Otra cosa sería totalmente extraordinaria, y un caso único. No lo veo, no.
![]()
Esa contraportada tiene además bastantes errores en la especificaciones.
¿ENGLISSH 2.0 MONO? (¿en serio en mono?) ¿ITALIENISCH 2.0 MONO cuando la edición anterior estaba en 5.1? y mas...
De la tercera si existe pero solo en DVD.
Para que incluyera castellano en los discos tendrían que pasar 2 cosas, una nueva trasferencia de máster que obligase a una nueva autoría y que divisa soltase la pasta
.
Ya, pero estamos en el subforo de bluray
Y no, no tendrían porque pasar ambas cosas. En Italia, Paramount ya hizo en su día una edición exclusiva para allí y, quien de verdad debe querer incluir doblaje Castellano es Paramount, no Divisa. Me consta que Divisa muchas veces quiere que incluyan Castellano en otras ediciones y la decisión es exclusiva de Paramount. Lógicamente luego ellos distribuyen.
No se qué les costaba haber incluido el Castellano de la Temporada 3 si ya existía en el DVD de España. El audio en castellano de la Temporada 4 no debería ser ningún problema para Paramount, pero se ve que como en España solo se editaron las dos primeras temporadas en Blu-ray (por motivos que nunca me han aclarado desde Paramount) pues al hacer los packs de la serie completa o las temporadas sueltas de ediciones europeas cogieron sólo las pistas en castellano que tenían a mano, osea de las dos temporadas que se lanzaron aquí. En plataformas está disponible el audio castellano de las Temporadas 3 y 4 sin ningún problema. Así que la conclusión es simple, Paramount no se molestó en incluirlos en las ediciones europeas aún sabiendo que no iban a sacar aquí las dos últimas temporadas en Blu-ray. Cuando les pregunté por el tema me dijeron que le daban una gran relevancia a los lanzamientos de Star Trek en Home Video. Ya se vio...
Última edición por Forever94; 14/04/2025 a las 04:53
En dvd no se incluyó el doblaje castellano de la 4ª temporada porque se editó antes de su transmisión en tv. Vamos, aún no había sido doblada.
En lo que respecta a la 3ª y 4ª temporada, las bajas ventas de las 2 primeras, sumado a que Paramount abandonaba el mercado español (luego rescatado por Divisa, que les propuso ser su distribuidor) hizo que ambas temporadas no incluyeran doblaje castellano.
Por encima, ha dado la casualidad que ninguna de ambas temporadas se han editado en diferentes países de hispanoamérica, luego ni siquiera existen ediciones con subtitulado español![]()