Mira, no me recuerdes lo de Enterprise, que me enciendo. Cuando pensé que no nos podían joder más que con la edición en dvd, van y se encumbran con lo del BD...grrrr
Mira, no me recuerdes lo de Enterprise, que me enciendo. Cuando pensé que no nos podían joder más que con la edición en dvd, van y se encumbran con lo del BD...grrrr
El caso de Enterprise y el de Discovery son diferentes.
La no inclusión del doblaje castellano en Enterprise fue por un retraso en la emisión de la serie en España y por tanto de su doblaje, pero solo en España.
Con Discovery el retraso se produce en todos los países fuera de USA y Canadá que era donde Netflix tenia los derechos y el retraso es hasta el lanzamiento de Paramount+ en esos países (o SkyShowtime como parece que se llamaría en España) que previsiblemente será a la vez por lo que el doblaje se haría mas o menos a la vez y por lo tanto la edición europea de la serie saldría más tarde.
Lo del bluray sin castellano en las dos últimas temporadas fue para llamarles de todo.
Yo lo que veo venir es un "telemadrid"
Ya veréis que divertido cuando estrenen la 4 de discovery y cambien los actores de doblaje. Se ve venir.
Aunque enterprise vendiera mal no justifica que o metieran el audio en las ediciones europeas.
The rodenberry vaut no tiene edición española y metieron el doblaje en las europeas.
Última edición por tic; 20/11/2021 a las 10:33
Y que me decís de la posibilidad de que tiren del famoso español neutro de DS9 y VOY. Se me ponen los pelos de punta. Espero que sean serios y doblen en castellano.
Pero no estamos en la misma situación que en Enterprise porque aquella vez sólo afectó a España. Ahora es algo que afecta a nivel internacional.