Spartacus: Blood and Sand | Steven S. DeKnight | Twentieth Century Fox | 2010
09-11-2011
Español, Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Portugués, Holandés, Finés, Sueco, Noruego, Danés.
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Última edición por THE_FLASH; 21/01/2012 a las 15:49
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Que suene impecable no está reñido con que el doblaje se hiciese a velocidad PAL y por tanto que las voces suenen mas graves en el blu-ray por ir más lentas (cosa que se soluciona usando corrección tonal). No sé, no me suenan naturales en el Blu-ray, aunque quizas sea por culpa de haber visto la serie en Cuatro.
Gracias por la respuesta, Flash
TV's: 4K LG OLED77C8 y OLED65E7
PROYECTOR: JVC DLA-X7500, BenQ W2000 e InFocus IN80
PANTALLA: Leinwand Dual-Mask Tension WT 100" (2,20 m.)
RECEPTOR A/V: Marantz SR7011
FUENTES: Oppo UDP-203 (jailbreak), Apple TV 4K y Oppo BDP-93
CAJAS: Infinity serie Alpha: 50 (suelo), Center (central), 5 (traseros), Sub (subwoofer) y Boston Acoustics Soundware (Atmos techo)
MULTIMEDIA: NAS Synology DS-918+, iMac 27” 5K y iPad Pro 11” con Harmony Smart Control
SALA: sala no dedicada de joserraxr
Visita mi página de cine en Facebook: Yoyocine
Hoy comienzo el revisionado de Spartacus: blood and sand. Pocas veces hago esto, pocas.
¡Qué pedazo de serie!
TV's: 4K LG OLED77C8 y OLED65E7
PROYECTOR: JVC DLA-X7500, BenQ W2000 e InFocus IN80
PANTALLA: Leinwand Dual-Mask Tension WT 100" (2,20 m.)
RECEPTOR A/V: Marantz SR7011
FUENTES: Oppo UDP-203 (jailbreak), Apple TV 4K y Oppo BDP-93
CAJAS: Infinity serie Alpha: 50 (suelo), Center (central), 5 (traseros), Sub (subwoofer) y Boston Acoustics Soundware (Atmos techo)
MULTIMEDIA: NAS Synology DS-918+, iMac 27” 5K y iPad Pro 11” con Harmony Smart Control
SALA: sala no dedicada de joserraxr
¿se sabe cuando saldrá en España? ¿alguna edición viene con castellano?
No se sabe nada por lo que parece. Es una pena que despues de tanto tiempo aún no sepamos nada. Y de la edición italiana que era idéntica a la española (en lo que se refiere a la primera temporada) tampoco. Que pena de que una serie tan magnífica como esta tengamos que andar casi suplicando cualquier tipo de información.
Las ediciones libro de amazon usa sigue siendo asi es que queria pedir las dos temporadas que ya me he con reproductor multizona pero si siguen siendo las ediciones en libro, alguien sabe si siguen siendo esas o ya son amarays?
"Los hobbits son criaturas realmente sorprendentes. Puedes aprender todo lo que se refiere a sus costumbres y modos en un mes y después de cien años aún te sorprenden" -Gandalf
Yo pedí en navidades Blood & Sand y seguía siendo
La pedí el otro día junto con Nikita.... por 45€ más menos.... tengo dos series puestas en casa... justo unos 5€ menos que SOLO UNA de precio PvP, en Spain...![]()
"Vive y deja Vivir"
"Estamos la primera mitad de nuestra vida, machacando nuestro cuerpo, haciéndole sufrir.... y la otra mitad, intentando solucionarlo...."
En esas fechas, también Gods of the Arena seguía siendo la edición libro
muchas gracias pues para marzo las acabare pidiendo que ahora con las rebajas ya he comprado demasiado jeje
"Los hobbits son criaturas realmente sorprendentes. Puedes aprender todo lo que se refiere a sus costumbres y modos en un mes y después de cien años aún te sorprenden" -Gandalf
Subo el post para haceros una pregunta un tanto rara sobre la edicición USA. Sé que tiene subtitulos en español, pero lo que me gustaría saber, si sois tan amables de comprobarlo los que teneis esa edición, es si en esos subtítulos los nombres están españolizados (Crixo, Batiato, Espartaco, ...) como pasa en la edición española en doblaje y subtítulos, o por el contrario mantiene los nombres ingleses (Crixus, Batiatus, Spartacus, ...). Os agradecería de verdad que me aclaraseis el tema de los nombres en los subtítulos españoles de la edición USA.
Muchísimas gracias por adelantado.
Gracias por la aclaración, pensaba que era como los ingleses decían esos nombres de la misma forma que nosotros los cambiamos en español.
De todas formas si alguien que posea la edición USA pudiera comprobar lo de los nombres en los subtítulos, le estaría eternamente agradecido.
Muchisimas gracias, Edge-Azel. Me has hecho un gran favor.![]()
Hola !! necesito ayudaa, vereis soy un gran seguidor de la serie, tanto que hasta me estoy viendo la segunda temporada, vengeance, subtitulada jajaja, vereis tengo un problemilla.
Ayer fui al Corte Ingles de Barcelona y vi spartacus sangre y arena en DVD y en BluRay.
La funda de la edicion dvd era como mas grande, es decir la caja del dvd era mas grande que la de bluray, La caja de bluray es mas pequeña no se porque, encima le quitan un trozo de imagen a la portada, donde ponen edicion en BLURAY en azul... Llamarme pijo, pero esque me ha jodido...
Hay mucha diferencia de imagen de la dvd y la bluray???
Lo digo porque estoy por pillarme la dvd a parte de que es mas barata, que me decis ??
Salu2 !!
La calidad del Blu-ray es superior. Si tienes posibilidad de tener la versión Blu-ray comprala. No se si en el foro habrá comparativas entre Dvd y Blu-ray. Yo tengo la versión Blu-ray y la calidad de imagen y audio es muy buena.
En Amazon.es tienes la versión italiana por solo 23,52€. Spartacus [Italia]
![]()
Califes sabes porque la caja de bluray es mas pequeña respecto a la de DVD ???
jajaj ah vale vale, aprovecho para dejaros un pequeño video que he creado yo mismo, pero ojo que contiene spoilers de cara a la nueva temporada !!!
https://www.mundodvd.com/spartacus-v...8/#post2433197
Salu2 !!!