Warner tiene mi apoyo y tendrá mi dinero
Warner tiene mi apoyo y tendrá mi dinero
El mío también.
Yo al principio de coleccionar blurays compraba mucho ediciones UK, pero enseguida me dí cuenta que aprovechando ciertas promos (BF, 2x1 de MM y Fnac) al final las podía conseguir al mismo o mejor precio, con lo cual hoy día si puedo compro las pelis aquí, salvo excepciones (que directamente no salga aquí, que fuera lleve más extras o que me guste más la presentación).
Devuélvemelas y olvidaré todos los juramentos que fuí haciendo a cada golpe de aquel remo al que tú me encadenaste...
No tengo nada que objetar. Yo tengo reservada, obviamente, la edición de Warner.
Bueno, pues confirmo el doblaje latino. Me da la impresión de haber retrocedido 25 años en el tiempo, cuando torturaba a mis padres pillando una y otra vez el VHS de Patoaventuras, episodio Micropatos del espacio y su doblaje latino.
Malo no es, que quede claro: es más, lo he encontrado excelente - me iban a crucificar en Youtube por esto - pero a la fangirl de Hitch en casa, mi señora madre, le ha tirado para atrás. Por lo que a mí respecta, me da igual porque suelo ver las películas en inglés con subs también en inglés.
La imagen es de calidad impresionante.![]()
Última edición por bigladiesman; 07/05/2016 a las 23:03 Razón: Solo tengo 32 años. ¡Me he pasado con los años retrocedidos! XD
Treinañero + otaku + brony + fan de Hora de Aventuras + fan de de 007 + fan de Star Wars + fan de ESDLA + fan de Evil Dead + fan de la Cannon + fan de Village People = Friki.:
Recién adquirida la edición LEGAL de Warner. Excelente calidad de imagen como ha dicho el compañero y buen sonido para la VO. Encantado con la compra.
Spoiler:
Yo estoy atento a ver si entran las películas de Hitchcock en el 2 x 1 de Warner en Amazon. Pero aunque no entren, caerán igual, el visionado del documental de Hitchcock/Truffaut ha provocado que quiera ir completando la filmografía del primero.
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Devuélvemelas y olvidaré todos los juramentos que fuí haciendo a cada golpe de aquel remo al que tú me encadenaste...
Sí, he caído en sus redes
Yo tendría que ver qué me falta del maestro. Por lo menos con el megapack ya editado y alguna otra edición creo que tengo casi todo lo editado en HD
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Yo también tengo prácticamente todo lo bien editado por aquí. Para eso, es el director que me enseñó a amar el cine desde pequeño.
Aparte de ese glorioso pack-libro, lo último pillado fue el pack de warner con pelis de Hitch, porque venía Crimen perfecto, esa edición con 3d también, que suelta vale un ojo de la cara (cosas).
La que me gustaría ver editada ya aquí es Náufragos.
Mi blog: www.criticodecine.es
AC lo que debería atacar es una de las obras cumbres de Argento: "Rojo oscuro". Y deberían hacer la misma operación que con "Suspiria", que sé de buena tinta que el doblaje de cines se conserva muy bien. Una presentación tan bonica la susodicha, buenos extras, libreto y master HD 4K, que para eso ya lo hay. Si hacen eso, a mí no me importaría pagar 30 trompos por una edición de tal calibre.
Perdón offtopic.
La edición de Warner tiene subtítulos en castellano?? o español no muy latino??
"Es peligroso, Frodo, cruzar tu puerta. Pones tu pie en el camino, y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a dónde te pueden llevar" -Bilbo Bolsón-
Tiene subtítulos castellanos y latinos.
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
Aunque he tardado un poco más en hacerme con ella, y no aporte mucho al hilo una simple fotografía, me apetece horrores ponerla:
Aunque solo sea por si Warner Ibérica da una vuelta por aquí, que vean que ante una disyuntiva siempre preferiré una edición legal, importandome muy poco que no incluya castellano.
Si sirve para que se animen editando más, bienvenido sea![]()
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Yo creo que es un buen momento, y aprovechando ediciones como esta de Warner, para empezar con la sana costumbre; (aquellos que no la tengan), de ver nuestras pelis favoritas en VO; costumbre por otro lado muy necesaria y a la postre satisfactoria.
Saludos.
Devuélvemelas y olvidaré todos los juramentos que fuí haciendo a cada golpe de aquel remo al que tú me encadenaste...
En mi caso, finalmente he optado por la edición de Warner. Si quiero verla en castellano, tiraré del dvd, por malo que sea.
Mi blog: www.criticodecine.es
Yo también compré la edición de Warner, que es por supuesto la que siempre recomiendo.
Y digo yo, "andandarán", todo ese mogollón de devoluciones de esta peli por culpa del doblaje?. Supongo que reprecintadas de nuevo, y vueltas a las tiendas. Espero, que aparte de sobadas, no vengan con algún defectillo de lectura.
Saludos.
Yo te diría que si.
El Blu-ray Warner de España tiene subtítulos en inglés? Gracias![]()
En la primera página del hilo lo tienes respondido, con un informe del BDInfo y capturas del menú. Son del disco USA, pero ya se ha dicho varias veces que en España es exactamente el mismo disco.
No sabía. Muchas gracias!
Os otros son también - Yo Confieso, Falso Culpable, El Sueño Eterno, Cayo Largo, etc? Warner Archive Collection
(excusa mi español, soy portuguesa. Usted puede escribir en inglés aquí?)