Tengo la fantástica edición de Arrow, que salió al poco del fallecimiento de Olivia. Una gran calidad de imagen y cuantiosos extras, lo opuesto a esta edición doméstica de la que seguro que tendrá un máster muy inferior.
Tengo la fantástica edición de Arrow, que salió al poco del fallecimiento de Olivia. Una gran calidad de imagen y cuantiosos extras, lo opuesto a esta edición doméstica de la que seguro que tendrá un máster muy inferior.
Que pelma eres con hablar antes de tiempo y sin una comparativa que afiance lo que dices (aunque se intuya que sea así).
Aparte, otros (bastantes diría yo) igual preferimos sacrificar calidad de imagen por una edición que contenga doblaje/subtitulado en castellano ¿Qué lo ideal sería ambas cosas? Ya, no hay que ser muy listo para llegar a esa conclusión.
Sí, si yo por ejemplo como me manejo con el inglés, no me hace falta la edición española, pillo la de Arrow y disfruto de mejor másters y extras, que soy aficionado a ellos. Pero vamos, aun así.. no lo digo en todo rato. Mientras lo que salga aquí sea medianamente potable. Yo me alegro y otros muchos más. Yo soy exigente como el que más, pero también alabaré siempre que salga fondo de catálogo legal.
Ponyo, ahora que leo tu primer post y haces el mismo comentario en otros sites...
Si el logo forma parte del diseño del cartel, la productora como tal no existe y, mas en este caso que es una edición local, los logos se mantienen. EL dvd editado en su día también lo contenía.
Vaya, he dado de nuevo en tu frágil ego. Te aguantas si no te gusta mi opinión al igual que yo me tengo que aguantar tu sibilina pasivo-agresividad.
¿En qué baso para adelantarme a la edición? En que todas las ediciones que han sacado estos señores son inferiores en imagen respecto a las ediciones de otros países que salen o antes, o después del lanzamiento español.
Lo que quieras bla, bla, bla...pero lo que dices no es cierto, aunque sean pocas las excepciones. Y menos puedes hablar si la edición no ha salido.
Pues toda para ti. En mi casa no entra, solo si incluyera el doblaje clásico y lo dudo. Creo que salvo Policía montada del Canadá, casi ninguna de sus ediciones ha incluido doblaje original.
Música y lágrimas contiene el doblaje original de cines de 1954
El problema del doblaje original de Si no amaneciera es que está desaparecido a no ser que se encuentre en alguna filmoteca o en el propio archivo de Universal (que lo dudo). Ojalá haya sorpresa, pero seguro que contendrá el doblaje de 1976
Última edición por Stephenlarsson; 03/10/2021 a las 16:52
Hale, como hay otra gente que pueden meter todos los doblajes antiguos y enterrados bajandoselos de la mula, torrent, o ripeandolos de VHS o robandoselos a gente que los ha descubierto o hace sus propios montajes, pues parece que las majors pueden hacer lo mismo y es super fácil.
Las majors tienen que usar la vía legal, encontrar un doblaje del año de la pera, que a saber donde está, escenearlo, meterlo, etc.. todo eso conlleva mucho más trabajo que presupuesto tienen estas ediciones, que son de fondo de catálogo.
Las majors cogen lo primero que tienen o ven, y no les culpo.