Se7en | David Fincher | Warner | 1995
14-09-2010
Español, Francés, Portugués, Polaco, Inglés para sordos, Alemán para sordos
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Atención, acabo de llamar a Warner. Le he dicho ala recepcionista que quería realizar una reclamación sobr eun título en Blu-ray.
Me han pasado con una chica muy amable de marketing, le he explicado que quería que alguien me explique como cambio el BD 2.0 por el que lleva 5.1 y me ha dicho que llame dentro de un rato y pregunte por una tal Beatriz Luque. Teléfono: 91 216 03 00
Sorprendenteente no sabía nda del fallo del audio.
Yo creo que aqui nos quejamos mucho pero que luego nadie llama para obtener una respuesta.
Ya sabéis, llamad a saco.
Igual tenemos suerte y nos cambian el disco.
Última edición por javierhd; 22/11/2010 a las 11:29
Es el 91 216 03 00, sorry.
Lo añado también en mi post anterior.
es que nadie tiene lo que realmente quiere,aqui to pichichi bucea en amazon y similares dejandose las pestañas para conseguir un mejor precio o se patea las tiendas buscando la ofertilla,el 2x1 y demas lindezas.y eso teniendolo a mano con un solo click,por eso me indigna la nueva edicion de seven,porque no nos tratan como merecemos
Acabo de hablar con Beatriz y me ha dicho que si le envío mi disco ella me envía otro corregido.
![]()
Última edición por HanSolo; 22/11/2010 a las 13:55
Si en la carátula pone 2.0 y el audio es 2.0 no entiendo como puede haber gente que esté reclamando. Que es una chapuza sacar el audio así y un mes después en 5.1 está claro, pero esto no es motivo de reclamación porque el que ha comprado, sabía muy bien que es lo que compraba y en ningún momento ha habido engaño por parte de Warner.
Que Warner cambie discos a pesar de lo anterior, me parece todo un detalle por parte de ellos y una buena forma de fidelizar clientes.
menuda verguenza todo este tema...
Me imagino que un análisis parecido de la situación es el que han podido hacer en Warner. Quizá incluso podrían suscribir éste. Sin embargo, discrepo de él en algunos aspectos.
Para empezar, considero que la exigencia de respeto y calidad en el producto por parte del consumidor no es una pataleta de niño chico, sino, precisamente al contrario, una muestra de madurez por parte del cliente. No se puede olvidar que gran parte de las deficiencias que se comercializan en el mercado español no tienen equivalente en paises de nuestro entorno. Considerar que la mala praxis comercial que se perpetúa en nuestro país es lo normal y que lo que ocurre en el resto del mundo es lo anormal, sólo puede agravar el problema.
Aseguras que la película no tiene ningún defecto, pero, si el doblaje original se hizo codificado en 5.1 (y parece que así fue), es obvio que la edición tiene un defecto: se ha alterado el formato de audio español, degradando el que se exhibió en cines y el que se ha incluído en los dvds.
Argumentas que lo especificaba la carátula. Cierto. También es verdad que la información publicitaria que Warner distribuyó preparando el lanzamiento aseguraba que el sonido en castellano sería 5.1. Tal dato se mantuvo en todos los medios hasta un par de días antes de lanzar el producto. Es decir, la publicidad que difundió Warner era engañosa. Por otra parte, como ya he dicho en algún otro post, la política editora en España no se distingue por la corrección de deficiencias. Cualquiera que haya querido adquirir en nuestro país una copia en dvd de "Matar un ruiseñor", por ejemplo, con el mismo nivel de calidad y prestaciones que en otros paises puede seguir esperando sentado: ocho años después de su lanzamiento (y pese a las mejoradas reediciones en otros mercados) aquí se limitan a cambiar el estuche a la chapuza perpetrada.
Afirmas que no cabe comparación alguna con casos como los errores de encuadre de "Piratas del Caribe" (me supongo que tampoco con las deficiencias de ediciones anteriores de "Regreso al futuro", ni con el formato alterado de "Brokeback Mountain", ni con el de "Antes que el diablo sepa que has muerto", ni con el exceso de filtros de "Gladiator", etc), siendo igualmente deficiencias de edición. En cambio, no dudas en comparar la edición corregida de "Seven" con ¡los extras añadidos a los coches! Ahí sí estimas que hay una correspondencia equivalente. Sin embargo, me parece que se incurre en confundir la evolución de hardware con la degradación de software.
El consumidor asume que una película se reedite con diferente estuchado o incluso con nuevos extras, del mismo modo que entiende que los modelos de reproductores, amplificadores, televisores, etc, vayan añadiendo mejoras técnicas y estéticas. No es ese el caso que nos ocupa: si realmente "Seven" se dobló originalmente en 5.1, lo que Warner ha puesto a la venta es una obra a la que se le ha modificado y disminuido calidad sonora. Tanto es así que poco tiempo después la reeditan con el formato de sonido que debió haber tenido en un principio, el mismo que la propia Warner publicitó en falso. No es un extra. Es el sonido que tuvo en cines la película y que habían degradado indebidamente en la edición de Blu Ray. (Y conste que soy uno de esos raros que no ven películas dobladas, pero me parece de rigor defender los mínimos que debería presentar una edición en nuestro país).
Últimamente se está incidiendo mucho en justificar los pésimos comportamientos comerciales de nuestras editoras reprochando inmadurez al consumidor español. Se diría que todos los consumidores de paises de nuestro entorno son madurísimos, y nosotros no. ¿O quizá es que las editoras de esos paises funcionan mejor, con otros niveles de calidad y respeto al cliente por propia convicción profesional?
¿Realmente Warner mutila el sonido o Universal la imagen, etc, porque piensan que en España (y sólo en España) nadie protestará o se dará cuenta, mientras que en otros paises los consumidores se manifestarán en masa frente a sus sedes? ¿O es más bien que el nivel interno de exigencia profesional de las editoras en España es muy inferior a las de sus colegas de paises cercanos? Es decir, ¿qué fue antes, la gallina o el huevo?
¿Por qué una deficiencia o error en la edición de un título en otro país se solventa con eficacia y se habilitan rápidamente mecanismos de canje para el consumidor, mientras que aquí no se hace tal cosa y encima se achacan las culpas a aquellos que "picaron" en lo que se califica y parece asumirse como un comportamiento normal del mercado? ¿Es culpa de los que manifiestan su descontento o de los que piensan que exigir una edición equiparable a la de otro país es una muestra de inmadurez, una pataleta infantil y caprichosa tratando de conseguir un caramelo más grande?
Ah, en el post 634 de este hilo encuentro estos datos aportados por el forero krelian29 y sacados de la web de Warner: Por favor envíe sus comentarios o quejas sobre este Sitio a customerservice@wb.com. Puede remitir cualquier cuestión sobre privacidad a privacy@wb.com. Envíe, por favor, sus preguntas sobre cualquier otro aspecto jurídico a legal@wb.com. Espero que estén en funcionamiento y sean útiles.
Última edición por Twist; 22/11/2010 a las 11:44
Lo peor de todo no es eso, sino que la responsable de marketing de una empresa de la dimensión e importancia de Warner no estaba al tanto de todo lo relacionado con esta edición, que repito ha sido un fallo clamoroso de Warner España al enviar el audio mutilado a USA para la edición mundial.
Sacando la edición corregida 2 meses después solo puede ser debido a dos factores, o son muy listos o son unos completos incompetentes.
Y lo peor de todo es que sinceramente no se cual de las dos es peor.
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
Ya está enviado; por cierto, conmigo muy amables.
Por cierto, Beatriz sí estaba al corriente del tema y me ha dicho que había un error con el máster; lo que no cuadra es que en las especificaciones pusiera el 2.0 cuando en teoría era un error. De todas formas y como digo, no ha puesto ninguna resistencia al cambio de disco, sino todo lo contrario.
Última edición por HanSolo; 22/11/2010 a las 12:18
Exactamente, no esperabas otra cosa que no fuera el 5.1 en castellano, como todos nosotros e incluso las webs que así lo publicaron porque era lo correcto, pero en fin, para algunos si mañana editan una mega edición de "Gladiator" con sonido Mono 1.0 indicándolo en la carátula es lo correcto, porque ya te lo están indicando. Que patético.
Pues yo he enviado un mail explicando en asunto al mail que ha indicado un poco más arriba y voy a esperar a ver que sucede.
Como la mayoría, opino que esto es un despropósito y una tomadura de pelo para el consumidor nacional.
El ya de por si maltercho mercado del DVD/BD en España no puede permitirse estos devaneos. El cliente habitual (la mayoría de nosotros) acaba por hartarse y mandar al cuerno a las distruibuidoras que estan regentadas en casi en su totalidad por pastores de cabras...que nos toman por borregos.
Un saludo![]()
Reproductor BD : Panasonic DMP-BDT700 (3D/Escalador 4K/THX)
Reproductor BD : Oppo BD93 (3D)
Reproductor UHD : Panasonic DMP-UB824 (3D/UHD/Dolby Vision/HDR+10)
Pantalla : 55" LG OLED55C8PLA Smart TV-2018 (UHD/HDR+10/Dolby Vision)
Bueno, voy a completar mi primer pedido a amazon.uk(gracias) y tengo puesto un reloj de oferta como regalo, beowulf y me falta otra película para hacer las 25 libras y que me lo envíen gratis.
¿Me recomendáis la versión uk de seven?
Pues otro que les ha escrito a la dirección que ha posteado el compañero, pero no sé yo si servirá de algo porque un bot me ha contestado que si gracias etc etc por escribir blabla pero en inglés.. :S
Eso es cierto (aunque no creo que nadie se esté planteando ni remotamente demandar judicialmente a nadie por el 2.0). En nuestro país únicamente se esfuerzan en etiquetar para evitar las reclamaciones a las que darían lugar las deficientes ediciones. Sería mejor que aprendiesen a editar de tal manera que no tuvieran que prevenir las reclamaciones.
Quizá estén reunidos en este momento evaluando la posibilidad de lanzar a partir de ahora dos ediciones de cada título: una con doblaje 2.0, que, es de suponer, satisfaría a una gran porción de clientes, y otra con doblaje 5.1 un par de meses después. Ninguna de ellas será una edición deficiente, por supuesto. Y, al parecer, es lo que demanda el mercado español...
Podrían empezar con "Origen", por ejemplo...
Última edición por Twist; 22/11/2010 a las 14:26
disco enviado haber cuando recibo :(
Dejado mensaje en el contestador. No sé si se ha cansado la persona o q se había ido a comer.
Si no tengo noticias del asunto, mañana lo volveré a intentar.
Saludetes.
Pues es muy posible, yo si fuera ellos... viendo que aquí (en españa) la peña se compra esta edición con un audio penoso y un comic que no está ni traducido al idioma donde lo vas a vender...
¿¿tú no lo harías si ves que aún así estas recibiendo reservas de miles de tiendas españolas??
Legalmente ninguna sería errónea que es lo que he comentado antes...
al igual que otro forero... no es errónea...
otra cosa y en eso si estoy totalmente de acuerdo contigo es que es una edición muy pero que muy deficiente para ser en bluray.
Y el mercado español... yo por lo menos, cuando compro un bluray lo compro con unos mínimos (calidad de imagen perfecta y un audio 5.1 ó DTS), sino, no lo compro, así he actuado con esta edición, ya en su tiempo comenté que la tenía reservada en MD y que al enterarme de la "basura" de edición, los llamé para cancelarla.
Los que la han comprado, lo hacen sabiendo la basura que estaban comprando (siempre que se refiera al audio 2.0).
Han tenido la oportunidad de devolverla o de cancelar su reserva. Si no lo han hecho es porque han consentido que warner les venda dicha basura.
Si ahora warner saca otra edición y en ésta si les incluye el 5.1, pues que le vamos a hacer, tuvieron la oportunidad de demostrarle a warner a su tiempo que no tragarían con dicha bazofia.
Ahora toca patalear... pues a patalear... como bien dice aquel: "El que no llora no mama"
Es mi opinión, que seguro que no será compartida por aquellos que la han comprado claro...![]()