Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
No podemos conectar con Amazon

Seven Edición de coleccionista

Se7en | David Fincher | Warner | 1995

Seven Edición de coleccionista carátula Blu-ray

Lanzamiento Blu-ray

14-09-2010

Pistas de audio

  • Dolby Digital 2.0 Español
  • DTS HD Master Audio 7.1 Inglés
  • Dolby Digital 5.1 Alemán
  • Dolby Digital 2.0 Portugués

Ediciones con audio en castellano

Confirmar otras ediciones

Subtítulos

Español, Francés, Portugués, Polaco, Inglés para sordos, Alemán para sordos

Comprar Blu-ray Ficha completa

País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
2.99 €
-
edición UK
La edición de  incluye audio en castellano
La edición de  incluye subt;tulos en castellano
-
2.99 €
-
edición UK
La edición de  incluye audio en castellano
La edición de  incluye subt;tulos en castellano
-
2.99 €
-
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
-
-
Fnac ESP

(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío

+ Responder tema
Página 38 de 90 PrimerPrimer ... 2836373839404888 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 926 al 950 de 2244

Tema: Seven (Se7en, 1995, David Fincher)

  1. #926
    Libera tu mente Avatar de alfonsete
    Fecha de ingreso
    14 oct, 07
    Mensajes
    644
    Agradecido
    231 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
    La pista de audio más relevante de una película, y que no puede faltar en ninguna edición, es y debe ser siempre y en cualquier país, la VO.
    Punto pelota.

    +1
    No hay preguntas sin respuestas, sólo preguntas mal formuladas. (Morfeo)

    ¿Cómo sabes lo que voy a elegir? (Neo)
    Porque ya has tomado la decisión. Ahora sólo debes comprenderla. (Oráculo)

  2. #927
    Aurë entuluva?
    Fecha de ingreso
    03 ago, 05
    Mensajes
    5,794
    Agradecido
    2483 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
    La pista de audio más relevante de una película, y que no puede faltar en ninguna edición, es y debe ser siempre y en cualquier país, la VO.
    Punto pelota.


    Eso, obviamente, lo dices tu . Para mi, en una edición española es irrelevante (sino no se llamaría española, o no debería llamarse española..).


    Saludos

  3. #928
    Senior Member Avatar de Lobram
    Fecha de ingreso
    20 mar, 09
    Ubicación
    Ambarino
    Mensajes
    7,641
    Agradecido
    9333 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
    La pista de audio más relevante de una película, y que no puede faltar en ninguna edición, es y debe ser siempre y en cualquier país, la VO.
    Punto pelota.

    Las pistas de audio más relevantes de una película, y que no pueden faltar en ninguna edición, son y deben ser siempre y en cualquier país, la VO y la versión doblada en el IDIOMA OFICIAL del país en el que se distribuye.
    Punto pelota.


  4. #929
    freak
    Fecha de ingreso
    28 may, 08
    Mensajes
    560
    Agradecido
    31 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por ribus Ver mensaje
    la pista de audio más relevante de una película, y que no puede faltar en ninguna edición, es y debe ser siempre y en cualquier país, la vo.
    Punto pelota.

    zapatero not approved

  5. #930
    sabio Avatar de RoberZamora
    Fecha de ingreso
    16 ago, 05
    Mensajes
    3,003
    Agradecido
    2688 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Madre mía... Que no os lean las distribuidoras porque son capaces de empezar a capar audios en castellano o peor aún, a no doblar las películas...

  6. #931
    Pero, ¿qué coño? Avatar de leoky
    Fecha de ingreso
    05 jun, 10
    Mensajes
    9,379
    Agradecido
    18250 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por roberzamora Ver mensaje
    madre mía... Que no os lean las distribuidoras porque son capaces de empezar a capar audios en castellano o peor aún, a no doblar las películas...
    +100000000

  7. #932
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,285
    Agradecido
    45318 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    ¿Y la de disgustos que nos ahorraríamos si no existiera el doblaje?

  8. #933
    Senior Member Avatar de Kapital
    Fecha de ingreso
    02 mar, 09
    Mensajes
    13,258
    Agradecido
    21891 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Ale, ya me compré una de mis películas favoritas de siempre. En mi caso cayó en un centro Game, sólo tenían una:



    La película tiene una calidad de imagen fantástica. Aquí os dejo unas capturillas, las spoilers las he tapado:






    Spoiler Spoiler:


    Menudo audio en 7.1 HD, la leche.

  9. #934
    aprendiz Avatar de Dorian Gray
    Fecha de ingreso
    12 jun, 10
    Mensajes
    69
    Agradecido
    29 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por RoberZamora Ver mensaje
    no doblar las películas...
    ¿Dónde hay que firmar? Porque yo lo haría ahora misimito.


    Por otro lado, ya tengo mi edición y es sobresaliente (para mí, claro) ya que prefiero el cómic en inglés, su PEDAZO de pista de audio en inglés y su imagen impresionante. Gracias, Warner por editarla (para mí) de una manera tan cojonuda.

  10. #935
    Cinéfago profesional Avatar de atticus
    Fecha de ingreso
    20 jul, 07
    Mensajes
    4,549
    Agradecido
    4495 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Lo que esta claro es que para cualquier película únicamente existe un audio (salvo remasterizaciones) y es el que contiene las interpretaciones de sus actores y el trabajo del editor de sonido. El resto son actores moviéndose frente a cámara mientras les encajan como pueden en sus labios (alterando los diálogos) la voz de un Sr. que poco tiene que ver con los cineastas que originaron la obra (contadas excepciones como Kubrick) y alteraciones del audio original salido de la sala de montaje para el estreno.

    Ahora bien, el que quiera verla doblada, que la disfrute. Cada uno a lo suyo.

    Por cierto, deberíamos votar los "off topics" más difundidos? Este ganaría de calle.
    "Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor

  11. #936
    maestro Avatar de sabaris1
    Fecha de ingreso
    26 sep, 05
    Mensajes
    1,351
    Agradecido
    40 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Todos los que estan protestando de lo que ha hecho warner e instan a los demas a que boicoeteen y no compren la pelicula me hacen gracia.

    Si quereis boicotear a warner no compreis en el 2x1 del proximo dia 27 listillos a que no hay webos

    Gracias Warner

    Si los toros son cultura el canibalismo es gastronomia

  12. #937
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por sabaris1 Ver mensaje
    Todos los que estan protestando de lo que ha hecho warner e instan a los demas a que boicoeteen y no compren la pelicula me hacen gracia.

    Si quereis boicotear a warner no compreis en el 2x1 del proximo dia 27 listillos a que no hay webos

    Gracias Warner

    Lo siento, pero me parece fuera de lugar tu mensaje. Aquí nadie obliga a nada. Pero ten claro que gracias a este tipo de ediciones (y quien colabora en ellas) tenemos el mercado que tenemos.

    Me parece ventajista este tipo de mensajes.

  13. #938
    sabio Avatar de Sorondur
    Fecha de ingreso
    02 jun, 08
    Mensajes
    2,144
    Agradecido
    1059 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Pues al final me la he comprado, porque está claro que no van a arreglar este desastre a corto plazo


    No pensaba comprarla por los fallos que ya sabemos todos, pero la Envidia por ver que los demás ya la tenían, y la Pereza de tener que esperar a que me llegase el digibook USA me han hecho acercarme al MM más cercano. Al llegar al lugar donde estaban los blu-ray's y ver esa presentación que roza la Sobervia, no he podido resistir la Lujuria y me la he tenido que llevar. Al principio me ha invadido la Gula y he estado a punto de llevarme todas las copias, pero finalmente ha podido la razón más que el corazón.

    Despues de comprobar la diferencia entre la VO en 7.1 y la pista en castellano 2.0 solo puedo sentir Ira, ira hacia una compañía que me ha tomado el pelo con su Avaricia y su sed de conseguir dinero por parte de los auténticos perjudicados, los consumidores.



    "Largo y escabroso es el camino, que del infierno conduce a la luz"
    Zozu-2 y alfonsete han agradecido esto.
    Visita mi página de cine en Facebook: Yoyocine

  14. #939
    maestro Avatar de sabaris1
    Fecha de ingreso
    26 sep, 05
    Mensajes
    1,351
    Agradecido
    40 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    En lo de la avaricia no estoy de acuerdo, mas bien seria inutilidad pero ese por desgracia aun no es un pecado capital

    Por lo demas chapeau de ediccion y de warner que es una de las compañias que mejores ofertas hace
    Si los toros son cultura el canibalismo es gastronomia

  15. #940
    freak Avatar de vulcan
    Fecha de ingreso
    25 sep, 07
    Mensajes
    827
    Agradecido
    773 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por sabaris1 Ver mensaje
    Todos los que estan protestando de lo que ha hecho warner e instan a los demas a que boicoeteen y no compren la pelicula me hacen gracia.

    Si quereis boicotear a warner no compreis en el 2x1 del proximo dia 27 listillos a que no hay webos

    Gracias Warner

    Me parece fuera de lugar.
    Lo han hecho malmy punto

  16. #941
    Ediciones Ilimitadas Avatar de HanSolo
    Fecha de ingreso
    19 sep, 07
    Mensajes
    9,790
    Agradecido
    7679 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Con respecto al cómic en inglés debo imaginar que como nunca pisó tierras españolas, nunca fue traducido y por lo tanto, después de ojearlo por encima (espectacular) creo que sería muy caro para Warner traducirlo; además considero que eso no es función de una distribuidora de cine sino de la editorial que en su momento se hubiera interesado en comprar los derechos para editar el cómic traducido. Si realmente hubiera llegado aquí seguro que habría llegado traducido. Otra cosa es la cutrada por parte de Warner de meter un material que no viene en el idioma oficial del país donde distribuye. Considero que podrían haberse planteado introducir otro tipo de contenido accesible a todo el mundo.
    Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.


    Mi InstaCollection

  17. #942
    maestro Avatar de sabaris1
    Fecha de ingreso
    26 sep, 05
    Mensajes
    1,351
    Agradecido
    40 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Es que lo de pedir la traducion del comic es de traca de paso que traduzcan el titulo de la pelicula por Siete, onde va a parar
    Si los toros son cultura el canibalismo es gastronomia

  18. #943
    sabio Avatar de Sorondur
    Fecha de ingreso
    02 jun, 08
    Mensajes
    2,144
    Agradecido
    1059 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por sabaris1 Ver mensaje
    Es que lo de pedir la traducion del comic es de traca de paso que traduzcan el titulo de la pelicula por Siete, onde va a parar
    Hombre, si estamos en España es normal que se pida que se traduzcan las cosas, como hicieron con los comics que regalaban con V de vendetta o Batman Begins. O con los Digibooks de 300 y Uno de los nuestros. Digo yo que si eso se tradujo también se puede traducir un comic. Otra cosa ya son temas de derechos, ahí no me meto.

    Y en lo de cambiar el nombre tampoco quedaría tan mal: SIE7E
    Visita mi página de cine en Facebook: Yoyocine

  19. #944
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    39,518
    Agradecido
    171026 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Por el precio que tiene esta edición,discutir por el envoltorio y las chucherias no tiene lugar,ya que otras por mas traen menos y nadie se queja.

    Aquí el tomate está en ese doblaje 2.0,y todo lo demás es secundario.

    Ah!,y ojo,que tengo capturas preparadas en las que la édición en DVD ,supervisada por David Ficher,según pone en la pegatina exterior del nuevo dígipack,es mentira,y el disco es el mismo que edito con anterioridad,que este a su vez era un tueste del de Aurum/Sony

  20. #945
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    39,518
    Agradecido
    171026 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por Sorondur Ver mensaje
    Hombre, si estamos en España es normal que se pida que se traduzcan las cosas, como hicieron con los comics que regalaban con V de vendetta o Batman Begins. O con los Digibooks de 300 y Uno de los nuestros. Digo yo que si eso se tradujo también se puede traducir un comic. Otra cosa ya son temas de derechos, ahí no me meto.

    Y en lo de cambiar el nombre tampoco quedaría tan mal: SIE7E
    Esos comics ya estaban traducidos en España,bien por Norma,Planeta o quien sea (de hecho,llevaban el anagrama de la editorial),pero este comic nunca se ha editado en España.

    Y repito,por 20 euros un bd con comic de 224 páginas de hoja satinada ¡como si quiere estar en chino!

    Y de esto,sabemos mucho los de Coleccionismo

  21. #946
    aprendiz Avatar de Dorian Gray
    Fecha de ingreso
    12 jun, 10
    Mensajes
    69
    Agradecido
    29 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    ¿Y la de disgustos que nos ahorraríamos si no existiera el doblaje?
    Creo que son pocos los países que doblan sus películas y uno de ellos es España, que ha hecho, hay que reconocerlo, y hasta hace poco (ya doblan fatal), del doblaje un verdadero arte.

    Pero el doblaje es un lastre, es una tara para disfrutar de una película tal y cual fue concebida: con la voz de los actores y un montón de sonidos ambiente que se ven mermados una vez que se superpone una nueva pista de audio.

    El problema radica en la comodidad. Por supuesto que es muy cómodo el que Brad Pitt y Morgan Freeman te hablen en la lengua de Cervantes pero en realidad... ¿cuántos matices interpretativos te estas perdiendo? ¿cuántos quizá, juegos de palabras? ¿cuántos errores deliberados y cambios en los diálogos? El doblaje altera la película de una manera igual o más grave que el formato de pantalla.

    ¿El que quiera verla doblada? Vale, cada uno hace lo que quiera. Pero en muchos paises del extranjero y uno de ellos es USA cuando proyectan por ejemplo una película española no la doblan al inglés sino que añaden los pertinentes subtítulos. Y oye... la gente va a verla.

    Tampoco digo de ver una peli de Chuck Norris o Steven Seagal en VO... que no la va a mejorar la versión original pero sólamente hagan comparaciones.... un Peter O'Toole en VO y doblado, un Vito Corleone o más recientemente el Joker de Heath Ledger. Digan lo que digan, no hay color. Pero bueno si la gente se queja de que una película no respeta el formato original concebido y luego se la traga mutilada "interpretativamente" por un doblaje pues no se, no me entra en la cabeza ese concepto de cinefilia.

  22. #947
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    39,518
    Agradecido
    171026 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    No nos liemos con ese tema,que ya existe en otro subforo esa discusión,y es el tema de nunca acabar

  23. #948
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    13,005
    Agradecido
    29426 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Cita Iniciado por Trek Ver mensaje
    Esos comics ya estaban traducidos en España,bien por Norma,Planeta o quien sea (de hecho,llevaban el anagrama de la editorial),pero este comic nunca se ha editado en España.

    Y repito,por 20 euros un bd con comic de 224 páginas de hoja satinada ¡como si quiere estar en chino!

    Y de esto,sabemos mucho los de Coleccionismo
    Trek, pordioss, suelta esas capturas, dame cuerda, dame cuerda, que NO SE HA DICHO TODAVÍA NADA DE WARNER ESPAÑOLA (y digo ESPAÑOLA, porque el timo de la estampita lo ha hecho esta y ninguna más que se sepa). El que se crea que la edición bd es "polémica" NO HA VISTO NADA. Hasta los más respetuosos desenvainarán sus espadas..... O no, trek? al final hay tocomocho o no hay tocomocho? que me tienes es ascuas (en el hilo de coleccionismo he añadido foto con la pegatina en cuestión).

    Por cierto, ni Freeman, ni Pitt, ni gaitas; ¿habeis oído a
    Spoiler Spoiler:
    en el último tercio de la película?; sí, "oído" a
    Spoiler Spoiler:
    , no al doblador, A
    Spoiler Spoiler:
    . Yo apoyo el doblaje, es una tradición en España, aunque prefiero las pelis en vo; pero vale, da curro a muchos actores que no se comerían ni los mocos, y acerca las pelis al público en general y tal, y cada cual es muy libre de ver las pelis como le plazca.

    Pero aviso, el que no haya "oido" a
    Spoiler Spoiler:
    en el último tramo de la película, lo siento, pero NO HA VISTO SIETE, digo SEVEN; ha visto otra cosa que también está muy chula, pero no tiene ni idea de lo genial que es esta maravilla de Fincher. Por eso, ahora que teneis el bd en vuestras manos, una vez la veais doblada, probad que no perdeis nada a poner el tramo final de la peli con las voces originales, os aseguro que os va a encantar. Es mi opinión, y como dijo Eastwood, la opinión es como el culo, todos tenemos uno.

  24. #949
    sabio Avatar de otakudoro
    Fecha de ingreso
    12 oct, 03
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    2,279
    Agradecido
    750 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    yo creo que no hay que darle vueltas al tema, al que le guste ver la version original que la vea
    y al que le guste doblada igual de bien, para eso están las posibilidades tanto del dvd o del bluray y no creo que uno sea mas cinefilo o menos por ver las pelis como le plazca.

  25. #950
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    39,518
    Agradecido
    171026 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Se7en

    Padre,me cito.Las capturas mañana,que ya no soy persona y me voy a la bed...

    Cita Iniciado por Trek Ver mensaje
    Por el precio que tiene esta edición,discutir por el envoltorio y las chucherias no tiene lugar,ya que otras por mas traen menos y nadie se queja.

    Aquí el tomate está en ese doblaje 2.0,y todo lo demás es secundario.

    Ah!,y ojo,que tengo capturas preparadas en las que la édición en DVD ,supervisada por David Ficher,según pone en la pegatina exterior del nuevo dígipack,es mentira,y el disco es el mismo que edito con anterioridad,que este a su vez era un tueste del de Aurum/Sony
    PadreKarras ha agradecido esto.

+ Responder tema
Página 38 de 90 PrimerPrimer ... 2836373839404888 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins