Serpico | Sidney Lumet | Universal | 1973
17-06-2010
Español, Francés, Alemán
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Es que el doblaje de "Scarface" es muy muy bueno, Solans está inmenso, lo que pasa es que esta peli en VO tiene plus sobretodo por las frases en español, el acento de Pacino y Bauer...el doblaje original de "Serpico" también es extraordinario, me gusta la voz de su doblador de la época y es una pena que se pierda.
Entonces, ¿se confirma que es la version integra?
La veo ahora y hay que reconocer que la calidad de imagen es sobresaliente: nada de DNR, buenos negros y contraste, sin defectos destacables y un birtrate de vértigo. El redoblaje castellano ya es otra cosa. No acaba de convencerme y queda patente que está superpuesto, en otro nivel, no integrado con el resto de la banda sonora. Saludos
TV: LG 4K OLED 65B6V(65")
Receptor: Marantz SR8012
BD: Oppo BDP-93EU, Sony UBP-X800 UHD, LG 970 (DVision)
CD: Rega Apollo (por analógico con Van den Hul)
Cajas: B&W Serie 700 (5.1)
Eso es lo que ocurre con los redoblajes en películas que tienen cierto tiempo, que luego la voz suena demasiada bien comparado con la música, efectos y demás, y queda fatal, para que quedara algo mejor tendrian que ecualizar la voz redoblada de manera que pareciera mas acorde con el ambiente sonoro (recuerdo el montaje extendido de Alien), pero claro, supongo que eso es demasiado esfuerzo.
Última edición por Anonimo04052022; 20/06/2010 a las 02:02
"Ojalá estés en el cielo media hora… antes que el diablo sepa que estás muerto"
Yo no veo las películas dobladas, pero debo admitir que este redoblaje tiene actores muy conocidos en el cine actual, lo que implica un buen trabajo de selección. Buenos y actores y buen doblaje, no obstante nos pasará como con El Padrino, que un buen doblaje no compite con la nostalgia y el hábito auditivo del sonido característico de cada período (en este caso, los 70's).
PD: No sé si se ha dicho, pero se le puede dar la vuelta a la carátula y utilizarla sin "calificación por edades" como muchas de Kinowelt. Lo digo por los que detesten la carátula española "made in scarface".
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
No te fies de la duración TWIST, Universal mete redoblajes sin necesidad de ser nuevos montajes, "Un hombre lobo americano en Londres", "Tiburón", "Calles de fuego"... aunque en este caso sí apunta a ser la íntegra.
Pero nadie se ha atrevido a comprarla ¿no?
Supongo que todos estamos a la espera de las rebajas.
En Movies indican 129': http://www.moviesdistribucion.com/to...28Blu%2DRay%29, pero, claro, eso estará copiado de la carátula, y las carátulas en nuestro país son menos de fiar que las ediciones de Impulso.
En la review Alemana (mismo disco) se especifica claramente 130 minutos
Click
Yo tengo mis dudas del ¿porqué?, Sony y Fox siempre usan los doblajes que hay y también les pasan a 5.1, ya sé que ahora vendrá el debate de la calidad de remezcla, pero antes que redoblar me quedo con el 1.0 y cuando existan escenas nuevas no dobladas en su día, VO con subtítulos. No me extrañaría que fuese algo relacionado con el tema de derechos y que un redoblaje les saliera incluso más rentable porque hay películas que han dejado en mono y sin embargo las han redoblado ("Alguien detrás de la puerta") y me parece que hay unas cuantas.
Yo la acabo de pedir en Amazon Francia junto con Atrapado por su pasado.
La carátula es quizás la que más me gusta de las tres que he visto.
Han no veo "Atrapado por su pasado" en Francia, cómo se titula.
Click, tened cuidado con este titulo, aunque la Española (según zonadvd) lleve Francés, también parece llevarlo la USA (aunque supongo que sera Francés de Canadá)
Te me has adelantado hulk.
La verdad es que cuando vi los idiomas facilitados por la innombrable terminé por decidirme.
Ya veremos que pasa.
¿Que tal son los extras anunciados? ¿Son actuales o mas bien featurettes de la epoca del film?
la edición francesa de Serpico viene con castellano y la carátula me gusta más que la española y la alemana.
Lleva dos documentales, el primero sobre Sidney Lumet en SD y se ve que es antiguo, el 2º es mas actual en HD y trata de la elección de Al Pacino para el papel.
He estado viendo un poco la pelicula, intentando reconocer al doblador de Al Pacino y es Alejandro Garcia (Peyo) doblador del Capitán Apollo de Galactica., la verdad que no le queda tan mal.
Última edición por Anonimo04052022; 07/07/2010 a las 23:34
Gracias por la info sobre los extras.
Comparativa DVD/BD
Click
y ese redoblaje viene en el dvd?????Como sea el mismo empleado en el redoblaje de "el precio del poder", apaga y vamonos.
yo es que no compro casi nada redoblado y está de Serpico se va a quedar en la estanteria por mi parte
LG OLED G2 55”/ Blu Ray UHD Sony UBP-X700//Apple TV 4K 2022/Amplificador Yamaha RX-473
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------