]
Tremenda reseña y gracias, yo nunca eh visto esta pelicula pero de hace tiempo solo leo buenas cosas del mismo, de hecho me la comprare pronto por su version USA
saludos y siga asi con esas reseñas a profundidad![]()
]
Tremenda reseña y gracias, yo nunca eh visto esta pelicula pero de hace tiempo solo leo buenas cosas del mismo, de hecho me la comprare pronto por su version USA
saludos y siga asi con esas reseñas a profundidad![]()
Última edición por repopo; 05/06/2014 a las 21:36 Razón: eliminar quote
Recién recibida de Amazon.com y con unas ganas locas de merendármela esta tarde.
Pongo las fotos en Spoiler por el tamaño.
Spoiler:
Gracias a los compañeros que dieron la información para no perderme esta joya.
Un saludo.
Reproductor BD : Panasonic DMP-BDT700 (3D/Escalador 4K/THX)
Reproductor BD : Oppo BD93 (3D)
Reproductor UHD : Panasonic DMP-UB824 (3D/UHD/Dolby Vision/HDR+10)
Pantalla : 55" LG OLED55C8PLA Smart TV-2018 (UHD/HDR+10/Dolby Vision)
Bueno, pues ya tengo mi edición española, y no puedo estar más contento. VO con subtítulos en castellano (no latino, que también está)
La calidad de imagen, muy buena. Hay algunas escenas con unas líneas verticales, que creo corresponden a planos del montaje más cercano a la visión de Welles, que es el que trae (es el único que recomiendo, a no ser que se quieran ver los otros como curiosidad).
Mi sorpresa han sido los jugosos extras. Dos audio-comentarios subtitulados (sí), uno con el restaurador y otro con él mismo más Heston y Leigh. Interesantísimos, se engancha uno rápido![]()
Dos documentales de unos 20 min. cada sobre la creación del film y sobre la recuperación del montaje para acercarse al memorándum de 58 páginas de welles, que junto con otros hallazgos con notas sobre el montaje y el sonido que welles quería (hallados gracias a un colaborador del welles con el que contactó el restaurador, que contó además con la ayuda de Walter Murch) dieron como resultado esta obra maestra absoluta, una de las pocas GIGANTES de la Historia.
También trae el tráiler. Compra OBLIGADA.
Saludos
¿El bd patrio trae sólo un montaje o los tres?
Sólo uno, pero el mejorPone acertadamente "la visión del director", que no el montaje, porque, aunque dejó notas y el famoso memorándum, nunca pudo meter mano al montaje. Recuerdo en una entrevista al fallecido Jesús Franco, que Welles le dijo que esa peli no era suya, y que no pensaba ni verla, y éste le dijo algo así: "Orson, deberías verla porque es cojonuda". Fue su última peli en Hollywood. Yo creo que Ciudadano Kane fue su primera y única peli hecha tal y como él quería, y sobre todo pura, sin la intoxicación que a nivel personal y profesional pudo suponer para él su relación con la industria. Es como con Peckinpah: si no hubiese tenido tantos problemas con Hollywood, su filmografía de los 70 hubiera sido superior, y eso que no es mala, pero está intoxicada por el daño personal interior, y creo que podía haber llegado más lejos. Es una apreciación mía, no se si estaréis de acuerdo. Seguro que habrá quien piense que sus mejores pelis son las de los 70. Perdón por el off topicazo.
Saludos
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.
Los subtítulos en español son muy neutros aunque con lo típico de allí, bastante uso del ud. en vez de tú y tiempos verbales en su mayoría en 'pretérito indefinido' en lugar del 'pretérito perfecto' del castellano, pero poco más, traducción del inglés bastante fiel y ninguna frase hecha propia de allí.
Si por muy latinos te refieres al uso de palabras como 'carajo', 'chingada', 'carro', 'chismoso', 'chévere' y demás puedes estar tranquilo.
También hay que tener en cuenta que aunque todo lo englobemos dentro de 'español latino' siempre hay bastante variación en el uso de ciertas palabras en español según el país, ya que no es el mismo español el de Argentina, Cuba, Chile, Ecuador o México así como el de España, y normalmente las editoras profesionales tratan de 'neutralizarlo' lo máximo posible para todo el territorio, haciendo desaparación (dentro de lo posible) de las palabras que tanto 'tememos'.
En cuanto a la edición a mi me pareció de 10, presentación muy maja con slipcover de cartón grueso y relieve, libreto de 58 páginas con el memorándum de Orson Welles y como ya se ha comentado los tres montajes en un mismo disco, con una calidad de imagen sobresaliente.
Aunque la más recomendable la versión de Orson Welles la estrenada en cine sigue teniendo su valor cinematográfico ya que al fin y al cabo es la que todo el mundo ha conocido hasta hace poco más de una década y siempre es bueno echarle un vistazo, razón de más para ir a por la edición de USA.
Última edición por Heavenly; 06/07/2014 a las 22:16
Si leer "manejar" en lugar de "conducir", para ti no supone una tortura, tu edición es sin duda la edición norteamericana.
Puedes comprarla sin problemas, con una subtitulación prácticamente neutra. Además con los tres montajes aprovechando esa maravilla que es el seamless branching, una bonita funda y el memoramdum de Welles en papel.
Yo recomiendo la USA, vaya que sí![]()
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Diría que teniendo en cuenta que la película transcurre en México creo que un poco de latinismo en los subtítulos casi quedaría hasta bien por crear ambiente (siempre y cuando de tirar a un latino concreto tirara al mexicano). Vamos, no es una película en la que me fuera a molestar algo como lo que dice Roy de "manejar" por "conducir", porque encaja en ese contexto.
Una duda, ¿alguien ha adquirido el Blu-ray distribuido por Universal España???
Equipo
Imagen: LG OLED C9 UHD 4K 77" (Dolby Vision)y Samsung Serie F7000 3D 46"
Video: Bluray/UHD Panasonic DP-UB820EGK,Bluray multizona Toshiba BDX 2100KE, PS4 Pro, Xbox One X y Switch
Audio: Pioneer SC-LX 501 y altavoces 7.2 Atmos/ DTS:X
Dispositivos: Apple TV 4K, iMac 5K, MacBook Pro Touch Bar , iPad Pro, iPhone 11 Pro Max, HomePod (2)
Al parecer la edición francesa tiene dos blu rays. La portada es idéntica a la española, por lo que supongo que compartiremos uno de los blu ray. ¿Qué contiene el otro blu ray?
Supongo que las versiones que he puesto en negrita.
Contient :
- la version cinéma US de 1958 (96')
- la version "preview", premier montage d'Orson Welles retrouvé en 1976 par Universal (109')
- la version "reconstructed", reconstruction de 1998 du montage initial d'Orson Welles d'après son mémo de 58 pages (111')
- un livret (40 pages)
He buscado información por la red y el segundo bd incluye los otros dos montajes del filme y audiocomentarios. Desconozco si ambos montajes y los audiocomentarios tendrán subtítulos en castellano. Si alguien pudiera confirmarlo, please.
Tengo ganas de hacerme con esta película y veo que tanto la edición USA como la UK (Eureka) son fabulosas opciones antes que la resen y la Universal que tenemos en España (no entiendo que sólo haya un montaje).
Considerando que busco subtítulos en castellano, español o en el peor de los casos, sólo en inglés, ¿qué opción me recomendáis? El memorando ese de Orson Welles en la USA tiene demasiada buena pinta. ¿Vale la pena?
Gracias compás
Yo tengo la edición de Eureka que incluye subtítulos en inglés e incluye todos los montajes. Es una elección más que adecuada.
![]()
Recuerdo que la española de universal tiene varios audiocomentarios subtitulados que son una maravilla, y sólo aquí se pueden disfrutar. También tiene el mejor montaje. Yo tengo claro que es la mejor opción, esa es mi recomendación
Saludos