Anoche vi el bd español; la imagen está muy bien; no sabría decir si tira más a Arrow o a Blue Underground, porque la verdad es que sin ponerme la lupa tampoco las distingo mucho. Pero para el caso, lo que me importa es que el bd de aquí se ve muy bien.
El doblaje italiano de esta película me parece desquiciante. Lo recordaba malo, pero recién "escuchado" me parece peor que malo; tonos de voz que no se corresponden con los gestos, expresiones que se "oyen" sin que los actores muevan la boca, frases comidas, y una monotonía general en los tonos de los dobladores que en ciertos momentos me saca totalmente de la película. Sinceramente, para "oirla" en italiano, prefiero "oirla" en español.
Al terminar de verla puse un momento el bd de arrow con la pista inglesa y la diferencia es notable en cuanto al tema del audio/doblaje. No se si son las voces originales de los actores, pero al menos lo que se escucha cuadra con el movimiento de labios, y el resultado me parece más plausible.
Para mi la versión perfecta de esta peli es la que incluye todo el gore y suprime la subtrama de amoríos cómicos entre los protagonistas. Pero hay una cosa que no recordaba, y es que este montaje extendido (aunque para mi asesina el clima y ritmo de la película) también añade datos a la subtrama de la casa del niño que grita que tienen su interés.
Tampoco recordaba lo evidente de las escenas "extendidas", ya que se aprecian auténticos y literales saltos en la imagen (tipo "empalme") cada vez que entra una de estas escenas o se produce el alargue de una de las ya existentes.
En fin, una peli que no me canso de ver, sea en la versión que sea y según me pille me pongo una u otra indistintamente. Eso sí, ratifico que para mi es una edición deficiente por cuanto la versión preferida por el director viene tan sólo en definición standard (que ya teníamos en el dvd de tribanda). Un gazapo grande no incluirla
Me remito a la edición última que tuvimos de Apocalipsis Now. Los dos montajes; libre elección del que va a ver la peli. Esa es la gracia. Luego, a unos les gusta más una versión y a otros les gusta más otra. Para gustos se hicieron los colores. A mi me gustan las dos, aunque una más que otra. Otro ejemplo de cómo hacerlo bien: El exorcista (USA), con los dos montajes (el original de cines y el director's cut); y el ejemplo de cómo hacerlo mal: chorizarnos un disco con el montaje original de la peli de Friedkin.