Yo entiendo el problema de doblar a una duración que no es correcta por la conversión de fps pero no me parece que la solución sea fastidiar el audio japonés y la velocidad para salvar el resto de audios que se hicieron a una velocidad incorrecta.
Y entiendo que Ranma es una serie antigua y tal vez no se pudo trabajar de otra manera pero a día de hoy se sigue cambiando la duración en producciones actuales y cada vez que lo veo me da mucha rabia.
Lo del cambio de tono lo entendería si es por no fastidiar la onda original del doblaje (más alla del relentizado) pero luego selecta mete miles de filtros y se la carga igual.