Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
No podemos conectar con Amazon

Ponyo en el acantilado Edición Combo

Gake no ue no Ponyo | Hayao Miyazaki | Aurum | 2008

Ponyo en el acantilado Edición Combo carátula Blu-ray

Lanzamiento Blu-ray

02-05-2012

Pistas de audio

  • Dolby Digital EX 6.1 Español
  • Dolby Digital EX 6.1 Japonés
  • Dolby Digital 2.0 Euskera
  • Dolby Digital 2.0 Catalán

Ediciones con audio en castellano

Confirmar otras ediciones

Subtítulos

Español, Euskera, Inglés, Catalán, Italiano

Comprar Blu-ray Ficha completa

País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
2.99 €
-
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
-
-
Fnac ESP

(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío

+ Responder tema
Página 7 de 13 PrimerPrimer ... 56789 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 151 al 175 de 315

Tema: Ponyo en el acantilado (Gake no ue no Ponyo, 2008, Hayao Miyazaki)

  1. #151
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Joder, de nuevo hay que recordar que debemos respetarnos mutuamente como personas.





    Negar los respetos de los demas, o las reclamaciones legitimas de los demas, es una falta de respeto preocupante, que en ningun foro deberia permitirse, y por lo que aqui algunos deberian pedir perdon.

    Aqui nadie dice que nadie que le parezca una edición suficientemente buena para ellos, que no la compre. Haya cada uno con su dinero. Pero no podemos negar, que este BR tiene fallos que putean a mas de uno, y que no hay explicación admisible para ello.

    En base a criterios objetivos, Ponyo no es una edición bien hecha, porque tiene fallos inaceptables por mucho que destaque en otros.

    Que a ti no te afecta, no pases por encima de quien si le afecta. Respeta a los demas, como quisieras que te respetasen.

    Una edición es recomendable, cuando lo es, y no tiene nada reprochable. Ponyo, teniendo cosas muy destacables, no es recomendable, porque tiene que reprocharle de manera objetiva. Esa es la realidad, y quien lo niegue, tiene un grave problema de percepción.





    Pues mira soy de Donosti
    Un argumento, muy razonado, logico y que cae por su propio peso.

    Pues mira, como si eres un lunatico, lunata o lunar, o de Luna lunera.

    Por mi como si eres de Bilbao.

    Y que seas de una zona vascofona, no implica que todos los vascofonos deban huir del euskera como tu decides en todo tu derecho hacer. Pero no quieras que los demas adopten tu misma decisión, porque es un derecho a respetar que los demas puedan adoptar una decisión diferente y hasta contraria a la tuya.





    Cita Iniciado por sintitulo1982 Ver mensaje
    que el audio euskera esté en 2.0 me importa un pepino, si para ti esta pelicula es un claro ejemplo de una buena pelicula editada de cualquier manera igual deberías mirartelo tu.
    REPITO: Una buena pelicula no justifica una edición en cualquier condición, ni esta, ni ninguna pelicula.

    DECIR QUE UNA PELICULA EDITADA CON DEFICITS EVIDENTES ES UN EJEMPLO DE BUENA EDICIÓN, ES COMO MINIMO IRRESPONSABLE. Estas justificando que las cagadas no tienen importancia. Estas dando via libre a que las editoriales empiecen a hacer cualquier cosa. Es ilogico que no quieras que las cosas se editen bien. Mañana te pueden joder a ti, y entonces ya me contaras.

    Y es ademas, una falta de respeto al resto de foreros, despreciar que puedan exiguir sus derechos como consumidores.

    ACLARO: La cagada no esta solo en euskera, sino tambien en el catalan. A mi lo del catalan no me afecta, pero me soliradizo con ellos, porque a mi me jode que puteen a nadie.

    Que a ti te importe un pepino, no evita que la pelicula no se haya editado bien. Que tu no lo vas a usar, hay a quien le putean, y la proxima vez te puede tocar a ti. Por soliradidad, no voy a despreciar al resto de consumidores.

    RECUERDO: En estos momentos, esta en duda la calidad de la pista castellana, que tampoco me parece sea una situación como para aseverar que la edición es cojonuda cuando hay tanta sospecha de duda.


    REMARCO: Tenemos una editorial que esta mintiendo y que esta empleando argumentaciones absurdas. En vez de empezar a preocuparnos, hay quienes todavia quieren ignorar el hecho y hacerles la ola. Deleznable.



    Puede que el audio castellano no sea true HD, pero el que viene es MÁS que notable, todo lo demás perfecto.
    Que me lo digas a mi, cuando siempre estoy enlazando un articulo que explica claramente la inutilidad de los audios HD...

    Y ademas, que la queja con el HD viene por su inutilidad practica, junto a que se carga el espacio teorico que necesitan los audios recortados innecesariamente





    De verdad, viendo como se han ido desarrollando algunos post como los de Gladiator, es evidente que existe una facción de foreros que quieren autoconvencerse de que sus compras son implecables y no permiten que sus compras puedan ser objeto de critica razonada y argumentada. Ya empieza a mosquear que cada vez que ciertos titulos de interes se critican, se inicie una ofensiva para salvar el honor de su compra, para negar la realidad. ¿Cobraran comisión por ello?

    Entiendo que se esta pagando un buen dinero en las compras, y que se quiera asegurarse que lo que se compra es una inversión responsable, obviar la realidad, negar los deficits que padecen las compras, no hara que estas dejen de ser defectuosas.

    Que quereis autoconvenceros y negar la realidad, iros a Pimientalandia y que os den. Tambien podeis optar a visitar demolandia y tecnopolis, porque parece que solo os importa esas cosas.






    Y espero, que Aurum de una explicación al tema. Una explicación, y tambien una solución. Por su bien, por el nuestro, esto no puede quedar sin resolver.
    Última edición por FHarlock; 28/01/2010 a las 22:29

  2. #152
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Pues mira, por una vez estoy de acuerdo con Harlock. La edición será buena en muchos aspectos, pero desde luego es bastante mejorable en otros, por no decir chapucera en el caso de los doblajes autonómicos (que a mi no me afectan, pero a otras personas si) Eso sin olvidarnos de las mentiras de Aurum al respecto de la pista española. Y en cuanto a extras no está mal, pero tambien son mejorables. Hay bastantes entrevistas y el storyboard si, pero se echa en falta algun making of propiamente dicho o algun documental sobre Ghibli (como los que al parecer ha creado Disney para USA).

    Ediciones perfectas en blu-ray hay bastantes ya editadas en España, pero desde luego Ponyo no lo es. Perfecta significa eso: perfecta. Y no es el caso
    Última edición por edulopez1; 28/01/2010 a las 22:54

  3. #153
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Y ya puestos, tampoco se han currado mucho la presentación. No diré nada del simplon estuche azul porque es la norma (aunque tampoco hubiera estado mal un steelbook o digipack) pero al menos podrían haber puesto una portada más bonita. Comparadla con la preciosa portada americana o francesa por poner un ejemplo.

    Esperemos que nuestro amigo Repopo pueda compensar la cutrez que el becario de turno en Aurum se ha currado.
    repopo ha agradecido esto.

  4. #154
    habitual
    Fecha de ingreso
    23 may, 05
    Mensajes
    51
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Cita Iniciado por FHarlock Ver mensaje
    Joder, de nuevo hay que recordar que debemos respetarnos mutuamente como personas.





    Negar los respetos de los demas, o las reclamaciones legitimas de los demas, es una falta de respeto preocupante, que en ningun foro deberia permitirse, y por lo que aqui algunos deberian pedir perdon.

    Aqui nadie dice que nadie que le parezca una edición suficientemente buena para ellos, que no la compre. Haya cada uno con su dinero. Pero no podemos negar, que este BR tiene fallos que putean a mas de uno, y que no hay explicación admisible para ello.

    En base a criterios objetivos, Ponyo no es una edición bien hecha, porque tiene fallos inaceptables por mucho que destaque en otros.





    Que a ti no te afecta, no pases por encima de quien si le afecta. Respeta a los demas, como quisieras que te respetasen.

    Una edición es recomendable, cuando lo es, y no tiene nada reprochable. Ponyo, teniendo cosas muy destacables, no es recomendable, porque tiene que reprocharle de manera objetiva. Esa es la realidad, y quien lo niegue, tiene un grave problema de percepción.





    Un argumento, muy razonado, logico y que cae por su propio peso.

    Pues mira, como si eres un lunatico, lunata o lunar, o de Luna lunera.

    Por mi como si eres de Bilbao.

    Y que seas de una zona vascofona, no implica que todos los vascofonos deban huir del euskera como tu decides en todo tu derecho hacer. Pero no quieras que los demas adopten tu misma decisión, porque es un derecho a respetar que los demas puedan adoptar una decisión diferente y hasta contraria a la tuya.






    REPITO: Una buena pelicula no justifica una edición en cualquier condición, ni esta, ni ninguna pelicula.

    DECIR QUE UNA PELICULA EDITADA CON DEFICITS EVIDENTES ES UN EJEMPLO DE BUENA EDICIÓN, ES COMO MINIMO IRRESPONSABLE. Estas justificando que las cagadas no tienen importancia. Estas dando via libre a que las editoriales empiecen a hacer cualquier cosa. Es ilogico que no quieras que las cosas se editen bien. Mañana te pueden joder a ti, y entonces ya me contaras.

    Y es ademas, una falta de respeto al resto de foreros, despreciar que puedan exiguir sus derechos como consumidores.

    ACLARO: La cagada no esta solo en euskera, sino tambien en el catalan. A mi lo del catalan no me afecta, pero me soliradizo con ellos, porque a mi me jode que puteen a nadie.

    Que a ti te importe un pepino, no evita que la pelicula no se haya editado bien. Que tu no lo vas a usar, hay a quien le putean, y la proxima vez te puede tocar a ti. Por soliradidad, no voy a despreciar al resto de consumidores.

    RECUERDO: En estos momentos, esta en duda la calidad de la pista castellana, que tampoco me parece sea una situación como para aseverar que la edición es cojonuda cuando hay tanta sospecha de duda.


    REMARCO: Tenemos una editorial que esta mintiendo y que esta empleando argumentaciones absurdas. En vez de empezar a preocuparnos, hay quienes todavia quieren ignorar el hecho y hacerles la ola. Deleznable.



    Que me lo digas a mi, cuando siempre estoy enlazando un articulo que explica claramente la inutilidad de los audios HD...

    Y ademas, que la queja con el HD viene por su inutilidad practica, junto a que se carga el espacio teorico que necesitan los audios recortados innecesariamente





    De verdad, viendo como se han ido desarrollando algunos post como los de Gladiator, es evidente que existe una facción de foreros que quieren autoconvencerse de que sus compras son implecables y no permiten que sus compras puedan ser objeto de critica razonada y argumentada. Ya empieza a mosquear que cada vez que ciertos titulos de interes se critican, se inicie una ofensiva para salvar el honor de su compra, para negar la realidad. ¿Cobraran comisión por ello?

    Entiendo que se esta pagando un buen dinero en las compras, y que se quiera asegurarse que lo que se compra es una inversión responsable, obviar la realidad, negar los deficits que padecen las compras, no hara que estas dejen de ser defectuosas.

    Que quereis autoconvenceros y negar la realidad, iros a Pimientalandia y que os den. Tambien podeis optar a visitar demolandia y tecnopolis, porque parece que solo os importa esas cosas.






    Y espero, que Aurum de una explicación al tema. Una explicación, y tambien una solución. Por su bien, por el nuestro, esto no puede quedar sin resolver.

    Te has montado una buena pelicula conmigo y mi intolerancia amigo,sobre todo cuando el primero que ha faltado mi opinion que NINGUNA VEZ HE IMPUESTO, has sido tu diciendo que deberia hacermelo mirar si para MI era una edicion ejemplar.

    Entro muy esporadicamente a este foro y mis mensajes son pocos pero vaya tela con el panorama que me encontrado (como a cambiado esto desde aquel mitico hilo de la edicion extendida de la comunidad del anillo...).

    Tus argumentos tecnicos están muy bien y yo soy el primero que exige ediciones como dios manda,incluso te diria que tienes razon, pero tus comentarios de relleno huelen de lejos. Irresponsabilidad, luna lunera, pimientolandia,desprecio a los demas foreros (esta si que es buena!) exijo libertad de expresion, que os den. Para ver un manual de la demagogia pongo telecinco por la tarde.

    Desde luego se ve que estas quemado con esa "faccion de foreros" que comentas, si me has identificado con esos talibanes que solo compran blurays en tecnolandia lo siento de verdad, solo intentaba expresar MI humilde opinion. Espero que Aurum no haya leido mi mensaje de 2 lineas y no siga el ejemplo que he predicado tan IRRESPONSABLEMENTE.



    Un saludo a todos y a seguir bien.
    Última edición por sintitulo1982; 28/01/2010 a las 23:50
    question of science- science to progress

  5. #155
    sabio Avatar de Sorondur
    Fecha de ingreso
    02 jun, 08
    Mensajes
    2,144
    Agradecido
    1059 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Esperemos que nuestro amigo Repopo pueda compensar la cutrez que el becario de turno en Aurum se ha currado.
    +1
    repopo ha agradecido esto.

  6. #156
    Ediciones Ilimitadas Avatar de HanSolo
    Fecha de ingreso
    19 sep, 07
    Mensajes
    9,774
    Agradecido
    7660 veces

    Predeterminado Re: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Acabo de comprobar el disco y por lo que acabo de ver, el único fallo que contiene la carátula (y que nos afecta poco) es que el italiano viene en DTS HD MA con un vitrate variable de 4,5 - 5 Mbps. El castellano y el japonés son en 6.1 a 640 kbps confirmado porque tengo un sistema 6.1 y el ampli así lo indica (todos los altavoces activados) y se escucha divinamente (por lo tanto no mienten).

    Considero que lo único malo (para quien realmente le jorobe) es que han mutilado los audios autonómicos con respecto al DVD seguramente por problemas de espacio pero al menos no engañan a nadie y lo indica en la contracarátula. Que conste que en este caso a mí no me importa porque nunca veré esta peli en catalán o euskera pero entiendo que haya gente a la que sí le moleste.
    También quiero decir otra cosa. En la contracarátula se va claramente el logo del DTS HD MA encima de los idiomas aunque no indique cual lo lleva.

    En general, una edición excelente. Lástima del menú pop-up que no funcione.
    Sinceramente, no entiendo el excesivo revuelo que se ha armado con esta edición y el poco que se ha levantado con "La Dalia Negra" cuando eso sí es de juzgado de guardia.


    Mi opinión es que compartimos disco con Italia (por pelotas) y cuando han querido meter los idiomas autonómicos se han quedado sin espacio y no han querido gastarse la pasta en hacer, no uno, sino dos discos totalmente nuevos. Eso es totalmente criticable pero a lo mejor han considerado que era mucho gasto para una peli que tampoco se va a vender tanto (a los españolitos siempre os tratan igual en ese aspecto).
    En ese aspecto sí es reprochable todo lo indicado arriba, pero sigo diciendo que en lo que a mí me afecta la edición es excelente.
    Última edición por HanSolo; 29/01/2010 a las 08:49
    Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.


    Mi InstaCollection

  7. #157
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,120
    Agradecido
    44992 veces

    Predeterminado Re: [BD] Ponyo en el Acantilado

    ¿Alguien podria escanear la contraportada y el lomo?

  8. #158
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Yo me la compraré la semana que viene. Si nadie te lo ha escaneado para entonces, te lo escaneo yo a la maxima resolucion que pueda.

    Y quería ya de paso darte las gracias publicamente por el excelente trabajo que estás haciendo con las customs, arreglando la papeleta de las cutreces que se sacan de la manga muchas veces las editoras.
    repopo ha agradecido esto.

  9. #159
    I'm watching! Avatar de joyla
    Fecha de ingreso
    11 dic, 07
    Mensajes
    12,840
    Agradecido
    9968 veces

    Predeterminado Re: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Y digo yo... como comentario personal y sin ánimo de ofender ni nada de nada...

    ¿Si hay pelis que nos cuesta que nos lleguen en castellano, y terminamos comprandolas en V.O con subtítulos, y no todas...? ¿Qué vamos a quejarnos de que saquen pelis en Catalán o Euskera y además en dolby o HD? Si a veces dicen que España no es un mercado interesante, para X edición especial o lo que sea... creemos que va a ser interesante perder otras cosas o calidades, por cumplir unas como esas de las que hablamos...

    La realidad, es que si existe un doblaje en Euskera, otro en Catalán y en Gallego etc... lo incluyan con la mejor calidad posible... y también es cierto que si había problemas de espacio, no van a poner doble disco solo por unos picos de Megas... Aunque bien es cierto que un BD no tiene un coste tan alucinante como para poder haber puesto peli pelada con todos los audios de lujo, y el otro solo para extras, lo típico y recomendable para una buena edición. Es más... si la peli costase PVP 19,90, podriamos discutirlo... pero una edición pelada de 29,90€, que como bien decimos no se han currado la portada (un agua brillante, o alguna cosilla bonita por ahí... si no quieren poner steelbook) un libretito con el cuento... no se....

    Creo que hacen lo típico... sacar cuentas, calcular las ventas (algo relativo, como casi todo en la vida...) y hacer lo que creen oportuno...


    Algo nimio para algunos (que me incluyo, en este caso que tratamos), algo importante para otros...

    En otros casos las cosas se tornarán... seguramente.

  10. #160
    sabio
    Fecha de ingreso
    04 oct, 06
    Mensajes
    2,105
    Agradecido
    789 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Otro ejemplo de edición de la que habría que quejarse airadamente, Star Trek 2009 por ejemplo, que no tiene doblajes autonómicos, lo cual logicamente anula la excelente calidad de imagen, sonido y la multitud de extras.

    Que estemos continuamente todos comprando pelis en el extranjero, con subtitulos latinos o ni eso y alabemos esas ediciones y que luego se monten estos pollos aquí.

    Lo siento pero NO, por mucho que me guste Ponyo no va a ser el bd mas vendido del año, no es la peli que todo el mundo está esperando, apenas nadie la conoce. Y sí, me parece remarcable que nos hayan sacado esta edición en bd aun sabiendo que no va a tener ventas espectaculares. Y al final todo se reduce a que no viene en euskera o en catalán. Pues como si no viniera el castellano, casi si me apuras, porque ya ni recuerdo cuando fue la ultima vez que me atreví a ver algún anime doblado. Me preocupa más cuando la verdadera versión de la pelicula (la versión original) viene por ejemplo en 2.0 cuando fuera 5.1 la correcta, eso sí me preocupa. o que nos metan un dvd reescalado. O cosas peores que hemos visto todos.

    ¿Que lo han hecho para abaratar costes? Pues claro! a veces se olvida que esto son empresas que buscan beneficios y tienen que buscar cual es la forma de buscar rentabilizar más su producto (y más uno com oeste que tampoco tiene muchisimo que rascar).

    Y sí, compañero Harlock, Ponyo es una edición recomendable. ¿Perfecta? Pues no, como el 99,9% de las ediciones. ¿Pero recomendable? Una edición con una imagen sublime, un audio 6.1 tanto en versión original como en japonés y con más de 4 horas de extras puede ser recomendable? pues sí. Otra cosa es que seas un fanático de los doblajes euskeras y catalanes (o castellanos si me apuras) y eso sea más importante para ti que el doblaje que el director ideó para la pelicula o de lo bien que se vea o escuche la pelicula.

    Pero que de todas estas charletas insustanciales que nos traemos (me refiero a que no estamos curando el cancer o algo asi XD no estoy menospreciando el debate ni a los usuarios XD) termines con un:

    "Y espero, que Aurum de una explicación al tema. Una explicación, y tambien una solución. Por su bien, por el nuestro, esto no puede quedar sin resolver."

    Parecías Iñigo Montoya exigiendo venganza XDD ;)
    repopo y martinyfelix han agradecido esto.
    Un gran hobby conlleva un gran gasto

  11. #161
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Y al final todo se reduce a que no viene en euskera o en catalán
    Ponyo SI viene en euskera y catalán... Solo que en 2.0 en vez de en 5.1.

    Yo también creo que se está siendo muy injustos y muy duros con Aurum. Ya lo dije en la primera frase de mi post cuando analicé el BD, un poco más arriba: el BD de Ponyo es superior al 90% de los BDs que se venden en España. Tiene una calidad de imagen impresionante, los audios 5.1 tienen un excelente posicionamiento 3D, lleva doblajes y subtítulos autonómicos, y más de 3 horas de extras. Que ciertos audios esté en 5.1 o en 6.1 o en 2.0 son fallos menores, no creo que se merezca que machaquen la edición como la están machacando.

    Ponyo es una película minoritaria que va a vender muy poco (y menos en BD) y no creo que sea justo machacarla porque no sea absolutamente perfecta. No es perfecta, pero es muy buena, superior a la mayoría de los BDs que se venden en España.

    Como dice Velo, películas taquilleras, vendibles y editadas por multinacionales como Star Trek no llevan las lenguas autonómicas y no se la ha machacado así. Muchas películas infinitamente más vendibles no llevan doblajes autonómicos o también son 2.0 y apenas se comenta. Multinacionales como Universal no editan sus series en BD en España (Galáctica, Heroes) o Fox sus películas televisivas (Futurama, Stargate) y no se las machaca.
    Aurum, una compañía local pequeña se arriesga a editar en BD un título minoritario que va a vender poco, y se la machaca porque la edición es "solo" muy buena...
    Última edición por Liberty; 29/01/2010 a las 13:44
    alvaron y martinyfelix han agradecido esto.
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  12. #162
    gurú Avatar de joanbik
    Fecha de ingreso
    16 sep, 05
    Mensajes
    5,815
    Agradecido
    8759 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Hombre Liberty la merma en cierto audios no es considerable, pero pasar de un 5.1 a un 2.0 si que me parece mas que criticable, mas cuando estan en 5.1 en el DVD y los han "rabajado" para meter la pista en italiano.

    Esto es como todo, yo no la voy a ver en euskera y catalan y por lo tanto para el uso que le doy yo la edicion es de 9 sobre 10 probablemente (10/10 no, porque tiene algunos fallos adicionales a los idiomas autonomicos). Pero para alguien que la quiera ver en estos idiomas me parece que es una edicion perfectamente criticable y tambien creo que si se analiza de forma neutral, no a nivel de usuario (por ejemplo en un futurible analisis de zonadvd) se tiene que dar un minipalo por lo de los idiomas autonomicos.
    No como para decir que es una edicion de 0/10, pero si un pequeño palo.
    Se que ha costado mucho ver a una compañia apostando por Ghibli en España como esta apostando Aurum, pero igual que se les alaba por unas cosas hay que criticarles por otras.

    Yo con este BD estoy muy contento, las cosas como son y para el uso que le voy a dar y las pistas de sonido que uso me parece magnifico. Pero tambien entiendo que a otros los fallos que tiene la edicion les parezcan mas groseros, me parece normal.

    Que las majors aun lo hagan peor para mi no sirve de mucho, cada edicion se tiene que anlizar por separado y no hay que pasar cosas porque otras tambien lo hacen mal.
    Última edición por joanbik; 29/01/2010 a las 13:05

  13. #163
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Claro que es criticable, pero lo que digo es que llevamos 3 páginas machacando la edición (aquí y en otros foros, tanto de DVD como de anime, hasta el punto de que Aurum ha tenido que sacar una nota de prensa) cuando otras muchas películas mucho más vendibles, editadas por multinacionales forradas no llevan doblajes autonómicos o también están en 2.0 y apenas se comenta de pasada en uno o dos posts... Y una cosa es criticar u opinar, y otra machacar...
    martinyfelix ha agradecido esto.
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  14. #164
    Pollo con polea Avatar de Projecte ZX
    Fecha de ingreso
    05 sep, 02
    Mensajes
    12,414
    Agradecido
    3019 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Para mi que valía mas la pena no poner esos 2.0 que ponerlos, por que me parece ridículo que teniendo la pista en 5.1 tengan que hacer esto por "problemas de espacio".

    Y sobre la pista italiana, está claro que si han visto la oportunidad de venderla en otros países y así amortizar los costes de lo que, como ya se ha dicho, es un BD que no se venderá como churros, me parece perfecto, pero que la pista japonesa sea inferior a la italiana ya es de juzgado de guardia y mas cuando, según ellos, los doblajes de otros países no podían tener una pista de sonido de mayor calidad que la original.

    ¿Que me la pillaré? Pues sí, por que los doblajes me importan un pepino, pero eso no quita que no lo hayan hecho todo de la forma mas honesta posible (ya no hablo de "cagadas").

    Por cierto, ¿esta edición tiene subs en catalán como el DVD? Por que, al fin y al cabo, prefiero mil veces los subs en catalán que cualquier otro audio autonomico añadido y normalmente hay mas ediciones con audio catalán pero sin subs en este idioma, cosa que no entiendo, no debe ser tan caro, ¿no?

  15. #165
    gurú Avatar de joanbik
    Fecha de ingreso
    16 sep, 05
    Mensajes
    5,815
    Agradecido
    8759 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Bueno Liberty, pero eso ya sabes que pasa en todos los foros se hable de lo que se hable en ellos. Por lo general aunque algo globalmente sea bueno, si tiene ciertos fallos siempre se le saca mas punta a lo negativo en los foros que a lo positivo.

    Al final la edicion es la que es, para alguien que no quiera verla en catalan o euskera es una edicion realmente buena, siglos luz por delante de lo que se ha editado de Ghibli anteriormente en España (ya se que no es justo comparar un BD con DVDs, es por poner en contexto la edicion). Asi que por mucho que se la critique (con razones validas) yo creo que sera una edicion que tendra buenas ventas y un gran reconocimiento entre la mayoria de compradores.

  16. #166
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Por cierto, señores de Aurum. ¿No se suponia que ninguna pista doblada podría ser superior a la japonesa? Pues los italianos van a tener una pista doblada muy superior a la japonesa. Vayan y pregúntenles como lo han conseguido.

  17. #167
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Por cierto, ¿esta edición tiene subs en catalán como el DVD?
    Sí, tiene subtítulos en catalán y en euskera.
    Projecte ZX ha agradecido esto.
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  18. #168
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    El castellano y el japonés sí son en 6.1 a 640 kbps confirmado porque tengo un sistema 6.1 y el ampli así lo indica (todos los altavoces activados) y se escucha divinamente (por lo tanto no mienten).
    La verdad es que esto del 6.1 no se en que quedará. Pero un amigo que tiene un sistema 6.1 me ha comentado lo mismo, que se lo reconoce como 6.1 y suena muy bien por todos los canales.

    Yo no tengo ningún sistema de estos, asi que em temo que todo lo oigo en 2.0 sin mas

  19. #169
    Taxi Driver Avatar de xXPARISXx
    Fecha de ingreso
    07 abr, 09
    Mensajes
    1,488
    Agradecido
    798 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    La excusa que algunos dais comparando esta edición con Star Trek en lo que respecta a los doblajes autonómicos, no es válido por una simple razón: Los titulos de animación, una gran parte de la gente (almenos en Catalunya) los ve en catalán, cosa que no hacen con Star Trek. Además, los niños suelen ver "los dibujos" en su lengua materna, es decir, en el caso de Catalunya la mayoría en catalán. Así que es un fallo bastante gordo teniendo en cuenta que el DVD disponía de ellos en 5,1. No me había dado cuenta de ello ya que había visto la película en castellano y suena francamente bién. Además, el hecho que la pista italiana supere la pista original es muy reprochable. Esto demuestra que en Italia tienen un mercado mucho mayor en lo que respecta a este tipo de peliculas que aquí, y suponen que van a vender mucho más. También hay que tener en cuenta que, quizás, al ser una edición compartida han querido que el espacio que ocupa la pista italiana tenga la misma capacidad que la española (que incluye el catalán y el euskera), con lo cuál no han podido meter un DTS-HD en castellano si habían de meter un 2,0 con los doblajes autonómicos. Aunque lo mismo digo una burrada je, je que yo estos temas los toco poco.
    Para mi, la solución hubiése sido sacar uno de los contenidos extras (que hay muchos y no se habría notado) y dejar los doblajes autonómicos en 5,1 como el DVD y la pista en castellano en DTS-HD. También la posibilidad de meter 2 discos con todo, pero teniendo en cuenta que es de Aurum y que es un título que se va a vender bastante poco sería casi imposible que se hiciése por los gastos adicionales que supondría.

    Saludos.

  20. #170
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,120
    Agradecido
    44992 veces

    Predeterminado Re: [BD] Ponyo en el Acantilado

    ¿Nadie tiene un BD-Rom y el BDInfo? Con eso saldríamos de dudas definitivamente.

  21. #171
    adicto
    Fecha de ingreso
    24 ene, 06
    Mensajes
    157
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    No se si lo he leido por ahi o lo habeis dicho lo del menu pop-up que no salia. A mi sí me sale dandole al boton x del DS3 o al boton grande central del mando bluray.
    En cuanto al 6.1, es por curiosidad, porque si al final es 6.1 porque el PowerDVD y la PS3 indica DD 5.1? Gracias.

  22. #172
    adicto Avatar de Hauru_Black
    Fecha de ingreso
    16 jul, 07
    Mensajes
    185
    Agradecido
    8 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    ¿La portada del Blu-ray es el poster original japonés con el título en español, no? Como la del DVD 2 Discos, ¿dónde está el problema? ¿o es que lo han cambiado por otra cosa?

  23. #173
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Pues si es asi pido disculpas a Aurum. Igualmente me parece un poster poco acertado. Me gusta más la portada que han puesto en paises como Francia o USA.

  24. #174
    gurú Avatar de joanbik
    Fecha de ingreso
    16 sep, 05
    Mensajes
    5,815
    Agradecido
    8759 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    ¿ La americana ?

    Si media caratula la dedican a cosas que no vienen a cuento. Entre nombres de los actores americanos que la doblaron al ingles y el logo de Disney casi tapan a la pececilla.

  25. #175
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Ponyo en el Acantilado

    Me refiero a la ilustracion.

+ Responder tema
Página 7 de 13 PrimerPrimer ... 56789 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins