Oblivion | Joseph Kosinski | Universal | 2013
04-09-2013
Español, Inglés, Italiano, Portugués, Francés, Holandés, Danés, Finlandés, Islandés, Noruego, Sueco, Árabe
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Complicada no, ahora un guion flojete y cosas metida con calzador, varias...
Será cuestion de gustos, pero para mi Star trek es infinitamente mejor y mucho mas entretenida.
En palabras de la ínclita Ana Botella... no se pueden comparar peras con manzanas.
Aunque ambas películas puedan ser consideradas en términos generales como de ciencia-ficción, sus propuestas e intenciones son completamente distintas: mientras que ST es puro space opera, OBLIVION es más bien una alegoría fantacientífica.
A mí personalmente me gustaron bastante ambas (si nos referimos a la segunda entrega de ST: INTO DARKNESS) pero las disfruté de forma distinta, casi con partes distintas de mi cerebro, por así decirlo.
Última edición por Roy Batty; 08/08/2013 a las 21:42
"Superman es una película absurda, dado que hay unos 3.232.463 Supermanes. Además, se equivocaron con el título, la deberían haber llamado Madrileño, y es que los de "la capi" lo pueden todo."
Acabo de pedir la edición francesa en steelbook en una epifanía absoluta a través de Amazon. Espero que salga bien la cosa, porque parece que es la misma edición que UK. Cuando llegue os confirmo de primera mano![]()
El disco de Francia es el mismo que el de Uk, si uno tiene castellano, el otro tambien. Comento esto, porque he visto el disco de la edición Francesa
Pues, la verdad, no sé como puedes haber visto el disco francés cuando este no ha llegado ni siquiera a los clientes franceses de Amazon.fr. De hecho, los únicos que han podido hacerse con la edición han sido los clientes de algunas tiendas fisicas de Paris, Lyon, Burdeos o Marsella
En mi caso, la tengo en preparación desde el jueves por la noche y a fecha y hora de hoy, ni me la han envíado siquiera.
Además, la edición UK no ha salido todavía y que esta especifique francés y español puede dar lugar a error ya que podría tratarse de un "port" de la edición americana.
Que diga un inglés o un francés que viene audio en castellano, sería como si alguien de aqui dijera a un forero francés que la pista francesa es parisina cuando sólo alguien que conozca bien el idioma pudiese diferenciar el quebequés (francés de Canadá) con el parisino (francés hablado en Francia, Belgica, Suiza, Luxemburgo y territorios franceses y francofonos de ultramar).
Vamos, que para confirmar fehacientemente que una edición extranjera viene con audio en castellano, la regla sine qua non del foro es probarla de primera mano metiendola en la bandeja y dandole al play.
Todo lo demás son cabalas vacuas.
Última edición por DARTH VADER; 10/08/2013 a las 23:23
Uno, el enlace no funciona.
Dos, para mí, como si cantaran misa en gregoriano, hasta que alguien de confianza del foro no lo confirme, me resbala lo que se afirme sobre idiomas en foros foraneos.
Un ejemplo: ARMA FATAL (Hot Fuzz) lleva francés en la edición española, pero la edición francesa no lleva castellano ya que se trata de una autoría totalmente diferente.