Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 69

Tema: En nombre de Caín (Raising Cain, 1992, Brian De Palma)

Ver modo hilado

  1. #30
    #ComingInBlue Avatar de Reel One
    Fecha de ingreso
    29 jul, 17
    Mensajes
    903
    Agradecido
    8958 veces

    Predeterminado Re: En nombre de Caín (Raising Cain, 1992, Brian De Palma)

    A raíz de varios comentarios que se hicieron tras la entrevista en LUCES EN EL HORIZONTE sobre la curiosidad que despertaban los entresijos de nuestras ediciones, aquí tenéis algunas...

    Curiosidades y datos de la Edición Especial de EN NOMBRE DE CAÍN


    -Para el libreto, habitual en todas nuestras ediciones, en esta ocasión hemos contado con la colaboración de Albert Galera, experto en De Palma, que ha escrito el prólogo.

    -David Ribet presentó una propuesta de ilustración para la carátula con el personaje de Carter como figura central y nos encantó. Tanto fue así, que le pedimos otro diseño idéntico sustituyendo a Carter por su alter ego malvado, Caín.
    Ahora tenemos dos versiones de carátula, una con Carter en tonos rojizos que plasman la ambición y el tormento; otra con Caín en tonos más lilas, que denota más temple y está ligado a la creatividad y un lado femenino... ¿alguien dijo Margo?
    En la parte trasera de ambas carátulas también cambian las cuatro imágenes de la película. En la que Carter es protagonista en la portada, en la parte trasera tenemos a Caín y viceversa.

    -Tenemos un nuevo máster 2K restaurado de la Versión de Cine, que comparado con la imagen del Montaje del Director luce de maravilla.

    -Hemos producido, como siempre que no existe, una pista 5.1 para el doblaje castellano. Igualmente se mantiene la opción de la mezcla de audio 2.0 original del estreno en cine.

    -El Montaje del Director ha supuesto un reto, tanto en negociación como económicamente y es lo que más encarece el producto. El máster es de Shout Factory!, muy reservados con la cesión de sus propios materiales y con unos precios bastante elevados. Basta ver que la edición de Reel One es la quinta a nivel mundial en incluirlo.

    -Se han hecho unas pocas correcciones en los subtítulos de Universal (que también se han adquirido) de la Versión de Cine. Estos mismos subtítulos se han adaptado para el Montaje del Director.

    -La famosa frase con doble rima que dice Caín, "Hickory dickory dock, Cain has picked his lock. He did a bad deed and Josh comes to bleed", en el doblaje castellano se tradujo como "Hickory dickory doctor, Caín abrió el candado. Hizo una mala acción y Josh paga por ella" y para los subtítulos Universal optó por "Una, dos y tres, Caín ya se fue. Hizo algo malo y Josh está sangrando".
    Tras revisar los subtítulos en castellano para la edición de Reel One, decidimos mantener la doble rima que ofrece el idioma original, así que ahora tenemos "Hickory dickory doctor, Caín abrió el pasador. Mal se ha comportado y Josh lo ha pagado."

    -Atendiendo a varias opiniones de los foros, también se decidió ofrecer el Montaje del Director doblado al castellano para aquellos que lo prefieren a la VOSE. Eso significa entrar a laboratorio para producir dos nuevas mezclas de audio a partir del doblaje de cine, tanto en 5.1 como 2.0, sumando más opciones de visionado y, evidentemente, el coste.

    -Como contenido adicional tenemos una presentación y un video ensayo por parte de Peet Gelderblom, que es quien hizo el Montaje del Director partiendo de la versión cinematográfica, explicando las diferencias entre ambas versiones y que se ha traducido y subtitulado.
    Además, al tratarse de un vídeo en inglés, en lugar de subtitular las secuencias de la película, hemos editado el vídeo para sustituir el audio de esas secuencias por el doblaje castellano, así se evita que los subtítulos con las explicaciones de Gelderblom se solapen con los subtítulos de los diálogos de la película, dando mayor fluidez y centrándonos en lo que nos cuenta.

    En fin, una edición que ha significado uno de nuestros mayores esfuerzos, junto a NO MATARÁS... AL VECINO, y de las que más hemos disfrutado haciendo y estamos más orgullosos.

    Por supuesto, todo este trabajo realizado para ofrecer las dos versiones de la película, queda reflejado en el precio de la edición, manteniéndose dentro de las opiniones que recogimos cuando realizamos una encuesta en nuestro perfil de Twitter, en el que un porcentaje considerable optaba por ediciones con contenidos y chuchues apetecibles aunque el precio fuera superior a 30€.
    Última edición por Reel One; 07/11/2020 a las 20:08
    tatoadsl, Amarok, Casiusco y 27 usuarios han agradecido esto.
    Las peticiones de nuevos títulos, por privado.

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins