Aquí, en Madrid (preguntado en El Corte Inglés y Fnac Castellana) no sale hasta el viernes...
My Fair Lady | George Cukor | Warner | 1964
16-11-2011
-- por determinar --
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Aquí, en Madrid (preguntado en El Corte Inglés y Fnac Castellana) no sale hasta el viernes...
Última edición por Alfred Doolittle; 28/10/2015 a las 22:20
Roy, esperamos una review a la altura de las tuyas anteriores y de la misma Audrey.
Mi blog: www.criticodecine.es
Roy, al final ¿es pegatina lo de la restauración en 4k o forma parte del diseño de carátula?
Lo intentaré Tomás Tiempo es lo que me falta Aunque cuando se trata de estos títulos, termino sacándolo de donde sea.
Es una pegatina. Yo lo que hago en estos casos, para poder conservarla, es pegarla en un trozo de folio e introducirla dentro del estuche.
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
La tengo reservada en la Fnac. El viernes tengo "My Fair Lady" en la calle donde vivo, ¿no es encantador?
Very loverly.
¿Al final has optado por la edición sencilla, el fabuloso Digipack de USA o ambos?
El Digipack de USA lo tuve reservado un tiempo en Amazon.com, pero pensándolo en frío por casi 40 pavazos al final lo cancelé a espera de una posible futura rebaja, a menos que unas fotos y unas impresiones de la edición me hagan cambiar de parecer.
Última edición por Alfred Doolittle; 28/10/2015 a las 22:33
Recibido hoy el digipack metalico USA,lleva audio castellano
Spoiler:
¡Guaaaaaaaaaaaaayyyyyyyyy!
Me imagino que los extras también están subtitulados en caste (o español).
Última edición por aristophan; 29/10/2015 a las 23:14
Y los subtítulos...sarán los de siempre, me imagino, ¿no?, es decir "La lluvia en Sevilla es una maravilla" en vez de "La lluvia en España cae sobre todo en la llanura" y Higgins tratando de "usted" a Eliza en vez de tutearla como hace desde el principio, cuando la conoce en la lluviosa noche en el Covent Garden, esto lo reflejaba perfectamente el subtitulado de la V.O.S. emitida por canal plus en los 90, en los subtítulos de la versión proyectada por la Filmoteca Española en los 90 también, e incluso en aquella versión original pobremente subtitulada de TVE. Además no reflejan el mal hablar de Eliza, su padre y la gente proletaria del Covent Garden.... En fin, no creo que tampoco se hayan tomado la molestia de cambiar este aspecto de la película. Y respecto a la pista castellana, si es la quebradiza y deteriorada pista con los graves demasiado altos de la anterior edición, por supuesto yo recomiendo escucharla en versión original, y a ser posible, subtitulada en inglés.
En la edición especial en DVD de Warner de USA de 2004 llevaba subtítulos latinos que, curiosamente, sí que subtitulaban la canción "The rain in Spain" como "La lluvia en España" y no como "La lluvia en Sevilla":
Una pena que el Blu-ray americano de esta edición en 4k que nos ocupa en el post no lleve esa otra pista de subtítulos en español...
Ay dios mío, no me hagáis comprarla, que de verdad que no me lo puedo permitir!
Esa maravillosa pista DolbyTrueHD 7.1 92khz se debe escuchar maravilloso incluso en mi subwoofer estéreo viejo!
Última edición por Ponyo_11; 29/10/2015 a las 23:18
Perdón si esto ya se ha dicho, pero, ese digipak de USA que decís que lleva castellano, es también libre de zona? lo podré reproducir en mi blu ray de aquí?
Gracias!
Para los que esperamos pacientemente la llegada de la edición USA como agua de mayo tal vez alguien se anime esta noche a hacer una reseña para ponernos los dientes largos...
Acabo de probar la edición española y la imagen es de absoluta referencia.
La pista de audio española es la de toda la vida, es decir, con las canciones dobladas al catellanoo y el subtitulado repite aquello de "La lluvia en Sevilla es pura maravilla...".
La pista de audio en inglés es brutal, de hecho en mi amplificador se me han iluminado lucecitas que desconocía su existencia...
Sin haberla visto entera, lo que he visto es una auténtica gozada.
Saludos
Alfred Doolittle, vas a alucinar con la imagen.
Se ha hecho esperar pero mereció la pena. Disfrútala.
Si no fuera porque quiero los extras del disco 2 de USA ahora mismo me habría pillado el nuevo Blu-ray español.
Ayer estuve viéndola en Youtube un rato y las ganas... me habéis, sinceramente, puesto los dientes largos.
Amigo Alfred, yo también me alegro por ti (y por mí ). Ahora, luchemos por Vacaciones en Roma.
Mi blog: www.criticodecine.es
He empezado a verla....¡¡¡¡e-s-p-e-c-t-a-c-u-l-a-r!!!!!!
Vista hasta la escena de "I could have danced all night"...impresionante, qué nivel de detalles, cómo conserva su grano original, a la vez que la imagen está restaurada y limpia, pero sin dnr, claro...y el sonido...uff nunca la había escuchado tan envolvente. Muy emocionado, y sobre todo porque- y perdón por el off-topic- lo que la habría disfrutado mi madre, que la pobre murió hace poco de una fatal enfermedad, y era tan fan absoluta de la película como lo soy yo....en fin...que hasta una lagrimilla se me ha escapado. Qué delicia. Y por supuesto, es criminal no disfrutarla en su versión original pues la pista española sigue tan deteriorada y poco conservada como siempre, lamentablemente. Esta noche la termino.
PD: He conseguido convencer a mi novia y la estamos viendo juntos, le encanta. Claro, sólo la había visto doblada, cuando la pusieron en lo de Garci hace 14 años, y nunca la había visto en V.O., por eso no era una película que la entusiasmara precisamente, siendo medio fan de Audrey Hepburn y todo. Pues bien, me dice que es como ver otra película... Claro, nada que ver. Está maravillada. Y, es que, "My Fair Lady" es para verla en inglés, no cabe duda.