Espero con impaciencia el movimiento de Vértigo. Espero que el nivel de complacencia del espectador, no se base sólo en: "— Trae castellano, me la quedo—". Y Finalmente espero que el nivel de autoexigencia de la editora, sea lo suficientemente alto, como para corregir el error sin llegar a obviarlo. La Aventura a día de hoy, sigue distribuyendo su flamante edición de La Cabaña del Bosque, llena de microcortes durante toda la película
La edición de Mulholland Drive de Vértigo, es incómoda para mí tal y como está. Es una edición que ni deja ver de una manera ni de otra. No me interesa el doblaje, y no me interesa ver una pantalla, con subtítulos forzados desincronizados. Por exigencias de la autoría, no los puedo retirar a través del display. Resultado: de momento no me vale para nada. Los DVD no me interesan, y tampoco ver la película en BD con los subtítulos así. En definitiva, mi compra ha sido simplemente una maniobra de apoyo a la editora, porque yo no necesito subtitulación.
Eso sí, nadie me quita las ganas acumuladas de revisionar la película en BD; y para eso tengo desde hace varios años mi BD de StudioCanal, que disfrutaré de nuevo en los próximos días.
Por ejemplo servidor no tiene ningún interés, en ver la película doblada en castellano. Más que nada, porque jamás la he visto así.