Cita Iniciado por Casiusco Ver mensaje

Otra cosa sería ahondar en si el perfil de gente que ve -necesariamente, e invariablemente- doblada una película asiática, es el perfil de gente que aprecia las diferencias entre el máster de Toho, el de Criterion, o alguno de Enrique Cerezo.

PD: Muchas gracias a "A Contracorriente Films" por esta edición, tal y como está. Aguardo, deseo, y aporo, que se venda como churros. Ojalá siente un buen precedente, y anime tanto a esta distribuidora, como a otras.
Totalmente de acuerdo en todo. ¡Lo que tenemos que hacer es dar las gracias a A Contracorriente por editar esta película en esta condiciones! Como bien dices, a la mayoría de personas que prefieren verla doblada les da igual de donde procede el master, si tiene DNR o nabos en vinagre. Evidentemente que sería mejor que tuviera doblaje incluido, a mí también me gustaría, pero si no puede ser (por pasta o por lo que sea) pues ya podemos darnos por contentos. Hace tan solo unos meses hubiéramos matado todos por tener lo que A Contracorriente está iniciando, así que por mi parte, no habrá pegas. ¡Ánimo y a seguir así!