Salida en USA para 14 de diciembre de este año.
Espero que llegue a España con los doblajes castellano y catalán
Salida en USA para 14 de diciembre de este año.
Espero que llegue a España con los doblajes castellano y catalán
Portada edición USA
También anunciada en Italia para diciembre. Por favor en España con el doblaje castellano y catalán
17 de diciembre solo en dvd, nada en bluray
Vista la carátula española en twitter.
Super decepcionado me hallo
Pues se ve que la edición es una edicionaca cargada a tope de extras y hecha con mucho amor y esmero.
Viendo esto puedo pasar que no haya 4K (aunque debería haberlo) pero no entiendo como Sony/Arvi pueden dejar pasar el lanzamiento en Blu ray aquí. Es surrealista.
https://twitter.com/michaelrianda/st...581180929?s=20
La edición alemana (y seguramente la italiana) no traen ni castellano ni catalán (al menos eso indica Sony, lo que haya en el disco...).
Jodidillos esperemos a la de usa
https://www.sphe.de/movie/3730/die-m...-die-maschinenBildformat: 16:9 Widescreen (1.85:1), 1920 x 1080p, HIGH DEFINITION
Tonformat: Deutsch (DTS-HD MA 5.1), Englisch (DTS-HD MA 5.1), Italienisch (DTS-HD MA 5.1), Türkisch (Dolby Digital 5.1)
Untertitel: Deutsch, Englisch, Italienisch, Türkisch
Última edición por solopinguinos; 25/11/2021 a las 13:49
Yo no entiendo cómo editan cualquier mediocridad directa a vídeo y no esto. Tendrán estudios de mercado que avalen ese tipo de decisiones pero no me cabe en la cabeza.
Las familias compran DVDs, no Blu-Ray. Supongo que va por ahí la cosa.
Es una pena por el doblaje en catalán, que era realmente bueno. El castellano no me da ninguna pena perderlo. Habrá que tirar de alguna edición extranjera con subs en español, y más después de ver la edición que se han marcado con tal cantidad de extras. Eso y que es una de las 10 mejores películas de 2021, sin ninguna duda.
Tengo claro que si la edición USA tiene al menos subs en latino para la película y los extras voy a por ella; aunque no tenga el catalán, que es el único doblaje de esta película en España en condiciones.
Y si la americana no tiene nada de subs, pues a tirar de autoría hecha en casa... Una pena, siendo una excelentísima película. Imagino que Vivo y El dragón de los deseos, en caso de que salgan en físico, volveremos a tener solo DVD...
Lo jodido de la americana son los gastos de envío y la posible gracia de que venga bloqueada y no tener un repro multizona.
He visto la ficha del doblaje castellano y está lleno de famosetes.
En cambio el catalán todo son profesionales del sector, creo.
Nerea Alfonso
Jordi Boixaderas
Maria Lluïsa Magaña
Masumi Mutsuda
José Luis Mediavilla
Nuria Mediavilla
Xavi Fernández
Àlex Messeguer
Victòria Pagès
Eduard Doncos
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
Y que no me paguen por tener que leer comentarios como eso. Me quejaría mucho menos de no poder comprar películas, eso lo aseguro..
En fin, ni caso. A veces es normal en un trabajo, oficio o profesión, que a lo mejor a los hijos les guste el trabajo también y acaben metiendolo, pero no es una ''mafia'' siempre ni es siempre ''enchufe'', y encima decir que el doblaje va para menos. No, lo siento, es un comentario innecesario, y ojo que yo también veo VOSE, pero también doblada a veces, que hay muchos actorazos en este país..
El sector del doblaje es una mafia en este país; echa un vistazo a bases de datos y me cuentas.
FAMILIAS ENTERAS. Padres, 3 hijos, y nietos empezando.
Seguramente será que les gusta a todos, sí.
Por cierto, conozco a 2 profesores de escuelas de doblaje íntimamente y te lo dicen, es algo que se sabe en el mundillo.
Y, lo último, ¿qué tiene que ver como vea aquí cada uno las cosas?
Es un hecho que donde antes solo había doblaje ahora hay también VO. Eso es ir a menos. Se miden tendencias. Y la tendencia en el doblaje es ir a menos, es una evidencia que me sorprende tener que explicar, la verdad.
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
que cucada por dios si trae latino y subs en los extras se viene