En el hilo de Under the Skin también se ha criticado que no esté doblada. ¿Sabes cual es la diferencia? Que los que apoyan la edición de todos modos se han limitado a decir que ellos sí la comprarán y a comentar el porqué de esa falta de doblaje. No han censurado a quien no la vaya a comprar por ello ni se han dedicado a insultar la inteligencia de los críticos. Consecuentemente los que no compran no se han visto incitados a "defenderse" ellos mismos ante su lógica y justificada exigencia. Polémica no sobredimensionada artificialmente y por lo tanto edición y editora sin necesidad de enfangarse en el barro...
El peor ciego es el que no quiere ver.
Un compañero que no necesita subtítulos y que le basta con el doblaje. Da su postura y su opinión sin descalificar ninguna exigencia de nadie... Insólito en este hilo!
Tú lo has dicho, si tengo hambre. Amityville el origen el único hambre que me infundía era el de poner mi granito de arena si las cosas se hacían bien, pero no ha sido así y como comprador no iba a tener que sentirne mal por no dar un dinero que no me sobra a una empresa que no ha cumplido con unos mínimos del formato en pleno 2020. No hay que darle más vueltas.
También da cero seguridad que digan que van a cerrar la empresa.
¿qué seguridad te da al hacer reserva de 2 títulos y pagarlos, de que te los vayan a enviar? ¿Y si uno de los discos resulta defectuoso a quién reclamas?
Por mi parte adquiriré "El Mejor amigo del hombre", pese a no incluir subtítulos castellano. La verdad es que la ausencia de los mismos, en el 95% de los casos nunca me suponen un problema, pues en el 95% de los casos, veo las pelis dobladas. Eso sí, se ha de tratar de doblajes originales.
No obstante, yo también les aconsejaría incluirlos en futuros lanzamientos. Es mejor tenerlos y no necesitarlos, que necesitarlos y no contar con ellos, porque es que en el caso de gente con problemas auditivos, es algo totalmente esencial.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Es por el tema del folleteo. Director todo el día follando, pelis ladrillo, densas, lentas, aburridas... Director a dos velas, pelis con ritmazo, acción, tetas, de todo, y diversión asegurada.
Pues el hilo igual; aquí, como no folla nadie, ritmo nos sobra. El domingo tampoco hubo follarda... pues el ritmo sigue. Eso sí, los que le piden a los demás que follen me estoy dando cuenta de que son los que menos follan, digo los que más escriben. Qué lío, qué follón!!
Por cierto, tras leer 6 o 7 páginas veo que, por encima de todos, hay uno que cambia de nick más que folla. Ritmo no le falta. Se le echaba de menos...
Que grande PadreKarras, las risas que me echado con tu publicación.
Perdona, ¿qué decíais? Es que me he perdido entre polvo y polvo
¿Alguien sabe de un buen ungüento o remedio casero para los callos? Tengo la mano "buena" pa desollar y comprar otra...
Es reconfortante ver que la vieja guardia del foro sigue al pie del cañón y repartiendo zascas en ambas aceras... Uno se siente en casa!
No me gusta ir de vacilón, pero los más perspicaces se habrán dado cuenta de que hasta ahora no había escrito nada...
Todo el finde tralarí tralará... Los lunes los dejo pa escribir.
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
Joe, es que estos hilos terminan convirtiéndose en míticos. De hecho, creo que voy a comprar la edición solo como recuerdo ¿Quedan con funda?
Por toro lado, me han comentado que, el susodicho, seguía dándonos cera tanto a repopo como a mi por facebook. Con el apoyo de "tiñoso" lamorgue, como no
Volviendo al tema... Todos los que habéis defendido la edición porque con el doblaje os es suficiente, cosa que me parece perfecto (ambas cosas, que defendáis la edición y que los subtítulos os importen un pimiento) ¿Que ocurriría si el doblaje es de estos penosos que no hay quien lo escuche de lo malo que es? Es que, viendo el perfil que deja entrever esta editora, me temo lo peor. Ojo, puedo estar equivocado y que el doblaje sea una maravilla.
Lo dicho, quien vaya probando la edición, que comente, por favor.
Confieso que a esto mismo que comentas le llevo dando vueltas desde ayer. Aunque veo las películas dobladas (lo que no quiere decir que me parezca bien la ausencia de subtítulos), recuerdo un comentario de Gabita afirmando que la primera empresa de doblaje se retrasó. La segunda se retrasó. Y tuvieron que recurrir a una tercera...
Espero que no sea el caso, de hecho tengo confianza en que no lo sea... pero si el doblaje es malo () sí que va a ser una buena faena la ausencia de subtítulos. En fin, tengo ganas de probar ese disco.
Pues la ves sin sonido y lo que haga falta... o ni la veas. Si es que a veces te pones muy tiquismiquis. Quieres comprar una peli y encima verla bien,... lo que hay que leer.
Yo ya la he reservado en Planet Ocio por tenerla con fundita limitada. Lo mismo ni la veo luego, pero la compra la hago que luce de maravilla en la estantería, como muchas que compro y no tengo tiempo de verla.
Y los que ponen el grito en el cielo por no tener subtítulos... pues no se la compran y ya está . Nadie está obligando a comprar nada, como nadie obligaba a Karras a estar todo el finde chingando sin leer el foro, pero tomó esa errónea decisión.
Envidia cochina!
Lo del doblaje, cuidadete. El nivel de doblaje actual para cines está en el límite de lo tolerable. Un doblaje hecho para lanzamiento en video casero... habrá que oirlo... pero... peligro en Las Gaunas.
Aún recuerdo esos "míticos" doblajes de mangafilms para sacar pelis en dvd, y de verdad que lástima de dinero que gastaron porque nadie soportaba más de 10 minutos esos doblajes...
También lo pensé.
Leyendo alguna intervención de la editora, parece obvio que las ediciones contarán con doblajes expresamente hechos para este lanzamiento por un estudio que fue tercera opción (prácticamente todos estaban cerrados por la pandemia, como es lógico). Con lo que suelen gustar los doblajes para video y los redoblajes por estos lares, veremos si no hay quejas y lamentos también por esa razón.
Puf, ¿ahora vais a empezar con el doblaje? Pero qué desagradecidos y quejicas que sois, hombre. Si luego el doblaje resulta ser una caca, y no hay subtítulos para tragarla mejor en VOSE, ¿que importa? ¡Lo importante es que nos han traido la peli, hombre! Verguenza os debería dar tratar tan mal a esta empresa.
¡Nada más que sabéis quejaros de todo!
Como el doblaje sea "made in shin-chan family" los que estáis defendiendo esta edición seguro que os quedáis bien calladitos como os sea un suplicio verla doblada sin ninguna otra posibilidad (detallito sin importancia según algunos compradores)... Eso de que el doblaje sea hecho por una "tercera opción" da a pensar que la primera se presupone que era decente y ha ido degenerando por el camino.
Si la película se tratara de un clásico de los 90 para atrás, cuando los doblajes eran buenos y únicos, podría uno incluso pasar por el aro, pero así no. Y ni que decir tiene que como esto es un tropiezo con dos piedras pues para su tercer lanzamiento id esperando un doblaje similar para bien o para mal (estoy ansioso de ver alguna review)...
Esto no es ir de malo y a joder por joder, sino unas conjeturas que tienen todas las papeletas para ser verdad analizando la información proporcionada por ellos. Abundante y muy técnica para lo que estamos acostumbrados sí, pero ambigua en algunos puntos.
Lo único que puedo decir a su favor de su primer lanzamiento es que se trata de cine de terror "al uso", nada de cine de autor, experimental o películas húngaras o taiwanesas con un target muy concreto y que muchos de los compradores de "Amityville, el origen" meterán el disco en el reproductor y ni se enterarán si trae subs, si no los trae o si se los ha comido el gato.
Bueno, hay que catar el disco. Después ya veremos si estamos calladitos, escondiditos, eufóricos o fornicando, como dicen arriba. Pero quiero creer que el doblaje va a ser competente.
Por cierto el otro doblaje nuevo es para el remake de 'Night of the Demons". La película del canino ya estaba doblada.
Corrijo entonces, cierto, pero se da por hecho entonces que el doblaje para Night of the Demons ha salido de la misma tanda que Amityville no?