Creo que se me ha salido el corazón al ver esta noticia en la innombrable.
La obra maestra de Bogdanovich sale por fin en España. Para el 1 de noviembre a 13 euros.
Estamos de enhorabuena.
Creo que se me ha salido el corazón al ver esta noticia en la innombrable.
La obra maestra de Bogdanovich sale por fin en España. Para el 1 de noviembre a 13 euros.
Estamos de enhorabuena.
Mi blog: www.criticodecine.es
¡¡Maravillosa noticia!! ¡Bien por Sony!
Buenas.
¿Se sabe algo de si recuperarán el formidable Doblaje realizado en 1983 vía TVE, u optarán por el nefasto redoblaje ya incluido en el DVD?.
saludos.
A mí también me interesa el tema del doblaje... Por favor, si alguien compra el blu ray que nos aclare la duda.
Temo que será el mismo que traía el dvd, pero no quisiera perder del todo la esperanza.
En los cines se estrenó en V.O.S. Y mi recuerdo para esta película es en V.O.S. Parece que Bogdanovich le enseñó el guión a Orson Welles. Éste le recomendó, que la fotografiara en B/N. Fue un gran acierto. Pues la fotografía era magnífica. Como lo fue la película "La ley de la calle" de Coppola también en V.O.S. o "Ed Wood" de Burton en las mismas condiciones. Yo sólo quiero un buen subtitulado. Lo demás me resulta accesorio. Pues los doblajes no fueron hechos para cine, sino para video o TV. Por tanto la calidad debe ser dudosa.
Última edición por JRA; 04/11/2017 a las 13:40
Me permito recordaros que además existe una secuela con todas las de la ley, TEXASVILLE (1990); aunque de menor calibre que THE LAST PICTURE SHOW, reunió a Bogdanovich con los principales protagonistas para adaptar de nuevo un texto de Larry McMurtry relatando el siguiente capítulo en la vida de los personajes.
No estaría mal que algún sello se acordase de ella...
la secuela Texasville pertenece a MGM que fue quien la edito en dvd
En mi opinión fue una película mediocre. La estrella de Bogdanovich fue bastante fugaz. Dos grandes películas: "La última película" una gran obra maestra y la comedia "¿Qué me pasa doctor?" y pocas cosas más.
Es la mala suerte inevitable, cuando haces una gran película como fue "La última película" y sólo se puede caer, porque ya no puedes superarte.
Última edición por JRA; 04/11/2017 a las 14:02
" Paper Moon " también es muy buena.
Yo también salvaría de Bogdanovich ¡Qué ruina de función!, para mí una grandísima comedia.
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Esa precisamente, venía a mencionar yo. Una comedia enorme e injustamente olvidada.
Tampoco se puede olvidar Targets (El héroe anda suelto la titularon en España) una película realmente perturbadora que aprovecha para presentar varios puntos de interés sobre los que reflexionar, adelantadísima a su tiempo y que cuenta con un Boris Karloff simplemente inmenso.
No dejará de entristecerme que, cada vez que se habla de Bogdanovich, nadie se acuerde nunca de este PELICULÓN:
mecago en sony y en todo lo que se menea,los extras sin subtitular y eso que el documental en su edicion en dvd si que lo estaba,la madre que los pario,eso si subtitulos en japones y chino cantones y mandarin muy utiles,los extras solo con subtitulos en ingles y japones,salvo audiocomentario que no lleva ninguno,que verguenza
Hace casi un mes escribí en este mismo hilo que me temía una cerdada de los impresentables, ineptos y chapuceros de Sony y, lamentablemente, no me he equivocado. Y eso que estos mismos extras SÍ ESTÁN SUBTITULADOS AL CASTELLANO EN EL DVD ESPAÑOL. ¿Se puede ser más inútil? ¿Se puede tratar peor al cliente? Esto es surrealista. ¡Qué bien tratan al cliente español! Os invito a que los tratéis igual de bien, no comprando este blu ray y dándoles cera en facebook y otras vías de comunicación. Yo, por mi parte, tengo dicho dvd y podría comprar el blu ray tranquilamente; total, ya tengo esos extras subtitulados, pero me niego en redondo. Es más, voy a intentar jorobar a Sony todas las ventas que pueda.
Sería curioso, y un acto de justicia poética, que alguna empresa avezada editara una edición coleccionista de este título, con disco prensado y los extras subtitulados en castellano, remarcando en la carátula este hecho. Le quitaría todas las ventas a la infraedición de Sony. Yo compraría esta hipotética edición con extras subtitulados al castellano y estoy seguro que todos vosotros también. Sería una vuelta de tuerca de marcado humor negro.
es que parece mentira que los creadores de este formato que fueron los señores d sony,vendiendo la moto de la cantidad de subtitulos y extras interactivos hagan estas chapuzas,sus extras interactivos cada vez mas inexistentes o penosos,extras escasos salvo en titulos extra comerciales y para colmo usan el metodo mgm y fox que editan algunos de sus titulos que anteriormente llevaban todo subtitulado en formato dvd sin ellos en castellano en sus extras como pasa en un pez llamado wanda por citar alguno y no se trata de falta de espacio en el disco porque miras lo que ocupa y sobra espacio donde ademas los subtitulos ocupan bien poco,no volvere a comprar ningun producto de estos sellos que no lleve todo subtitulado,estoy hasta los mismisimos
No les hubiera costado mucho subtitular en español los extras, pero hubiera sido mucho peor que los hubieran eliminado. O que hubieran decidido lo mismo que Warner con "Malas tierras" y "Los vividores": no editarlas, incluso después de haberlas anunciado.
La película es excelente y la edición muy recomendable.
¡Gracias, Sony! ¡Ojalá sigan llegándonos clásicos (aunque los extras no incluyan subtítulos en castellano)!
Última edición por Twist; 07/11/2017 a las 12:40
Me quedo con mi dvd patrio. Por lo menos, tiene los extras subtitulados al castellano. Por cierto, la jugarreta también la padecerán alemanes, franceses, italianos... El filme está doblado en estos idiomas, pero los extras sólo subtitulados en inglés y japonés. Sony sigue haciendo amigos y tratando de forma "exquisita" a sus clientes. VERGONZOSO.
A mi tampoco me gusta que no subtitulen los extras, aunque ya tenemos experiencia con otros clásicos editados aquí. De cualquier forma, la película significa tanto para mí que solo por tenerla en HD ya satisface mi necesidad. Como digo siempre, ya sea cuando los extras no están subtitulados o cuando el doblaje antiguo solo se conserva en el dvd, habrá que conservar este como oro en paño.
Mi blog: www.criticodecine.es
Que tal anda de calidad? Me he pedido esta y la de Horizontes Perdidos, llevaba mucho tiempo que las quería en BD y tengo muchas ganas de poder disfrutar de ambas...espero que este finde pueda verlas
Equipo
Imagen: LG OLED C9 UHD 4K 77" (Dolby Vision)y Samsung Serie F7000 3D 46"
Video: Bluray/UHD Panasonic DP-UB820EGK,Bluray multizona Toshiba BDX 2100KE, PS4 Pro, Xbox One X y Switch
Audio: Pioneer SC-LX 501 y altavoces 7.2 Atmos/ DTS:X
Dispositivos: Apple TV 4K, iMac 5K, MacBook Pro Touch Bar , iPad Pro, iPhone 11 Pro Max, HomePod (2)
No tanto, no tanto.
Conocimiento del inglés en la UE (informe de la UE, 2006)
El mapa tal cual se hizo con unos datos de 2006 pero a nivel gráfico es lo mejor que vi y de todas formas el informe más actual (2012) no cambia mucho las cosas y no nos deja mucho mejor. España 22% (hemos quedado muy cerca de que crearan un rango de verde específico en el mapa sólo por nosotros ), lo siguiente más bajo que dijiste sería Italia con 34%:
http://ec.europa.eu/commfrontoffice/...ebs_386_en.pdf
Última edición por Komond; 07/11/2017 a las 22:05
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Me parece alucinante la cantidad de gilipolleces que se llegan a decir para justificar lo injustificable. Os debe parecer bien que Sony tenga la desfachatez de no subtitular los extras en el idioma de vuestro país, donde se pone a la venta el blu ray en cuestión. Patético.