A ver si van las tres subtituladas!
A ver si van las tres subtituladas!
Yo tengo la edición USA de "El bueno, el feo y el malo", y la imagen, sin ser para tirar cohetes, está bastante bien (a años luz de cualquier edición en dvd que yo haya visto). Aunque la colometría es objeto de polémica, a mí me pareció muy natural. Los subtítulos no tienen un aire latino muy marcado, se leen sin sobresaltos. Los extras, muy interesantes, están subtitulados en Inglés.
http://www.amazon.co.uk/Spaghetti-We...=1XZ1V1DTXFKPO
Hay un comentario que dice que tiene subtitulos en español. ¿Alguien sabe si es cierto?
Que no te quepa la menor duda, vendrán todas con subs en latin spanish (los del bd del bueno, el feo y el malo son unos muy buenos subtítulos, bastante mejores que muchos subs en castellano que se ven por aquí). Ya tienen el subtitulado de la edición en dvd, y no van a desperciarlo seguro, sabiendo del tirón de estas pelis entre el público hispano. Vamos, que no lo digo por lo que sepa, es un "pálpito".
Yo si que te "pálpitaba" Padre
Han publicado los extras en blu-ray.com. Parecen los mismos extras de las ediciones SD:
http://www.blu-ray.com/news/?id=4432
A Fistful Of Dollars (Per un pugno di dollari)
* Commentary by Film Historian Christopher Frayling
* The Christopher Frayling Archives: A Fistful of Dollars
* A New Kind of Hero
* A Few Weeks in Spain: Clint Eastwood on the Experience of Making the Film
* Tre Voci: A Fistful of Dollars
* Not Ready for Primetime: Renowned Filmmaker Monte Hellman discusses the Television Broadcast of A Fistful of Dollars
* The Network Prologue with actor Harry Dean Stanton
* Location Comparisons: Then to Now
* 10 Radio spots
* Double bill trailer
* Theatrical trailer
For a Few Dollars More (Per qualche dollaro in più)
* Commentary by film historian Christopher Frayling
* The Christopher Frayling Archives: For A Few Dollars More
* A New Standard: Frayling on For A Few Dollars More
* Back for More: Clint Eastwood Remembers For A Few Dollars More
* Tre Voci: For A Few Dollars More
* For A Few Dollars More: The Original American Release Version
* Location comparisons
* 12 radio spots
* Two theatrical trailers
The Good, The Bad, and the Ugly (Il buono, il brutto, il cattivo)
* Commentaries:
o Film historian Richard Schickel
o Film historian Christopher Frayling
* Leone's West
* The Leone Style
* The Man Who Lost the Civil War
* Reconstructing The Good, The Bad and the Ugly
* Il Maestro: Ennio Morricone and The Good, The Bad and the Ugly - Parts One and Two
* Deleted scenes
* Four easter eggs
* Theatrical trailer
* French trailer
“Un violento sí es un forajido, pero cien son una banda y cien mil un ejército. Eso es lo importante, superar el límite de la violencia individual que es un crimen para llegar a la de las masas que hace historia”.
Segun Planeta HD,estos seran los audios y subtitulos de este pack:
-Inglés DTS-HD MA 5.1
-Frances Doby Digital mono
-Español Dolby Digital mono
Subtitulos Ingles,Frances y Español
Haber si ese Español es Castellano o Latino q es lo q parece.
Saludos y gracias.
"Ellos pueden ser un gran pueblo Kal-El, desean ser un gran pueblo, solo necesitan la luz que les muestre el camino. Por esta razón sobre todas, por la capacidad que tienen para hacer el bien te he enviado a ellos, a tí mi único hijo". Jor-El a Kal-El. Superman.
A ver si vienen subtitulado los extras!
Como sea Castellano cae fijo.
Yo las peliculas de Sergio leono de esa epoca, son de las pocas peliculas que necesito ver dobladas, pq para a oir a actores doblandose a si mismo y a actores italianos doblados en ingles prefiero verlos todos doblados en español, si es el doblaje original mejor. Asi que en este caso esperare a verlas en españa, aunque tenga que esperar siglos xD
Castellano no será, eso es seguro. Los derechos del doblaje español los tiene José Frade, si no recuerdo mal.
La de "El Bueno, El Feo y El Malo" del pack supongo que será la misma que la que venden suelta hasta ahora, no?
Lo mas probable es que sea la misma (con el DNR que ello conlleva).
El español es latino, y los extras me imagino que no estaran subtitulados en español ( si en ingles).
La que si salio en castellano en DVD fuera de nuestras fronteras fue "agachate maldito".
Última edición por joanbik; 14/04/2010 a las 02:30
haya que estar atentos a esta trilogia...
FNAC L A D R O N E S sin escrúpulos. No compraré nada jamás...
He encontrado esta carátula de la versión ¿rumana? y puede leerse en la carátula subtítulos "cast. spanish". Si los subtítulos son castellanos, ¿cabe la posibilidad de que ese spanish también sea castellano?
Última edición por difett; 17/05/2010 a las 00:17
Parece lo lógico. Desde luego.
Cruzaremos los dedos...
Sin novedad en lo que a edición Española se refiere?
Estando tan próxima su salida en multitud de paises, resulta dificil de entender que un título tan "goloso" como este, aún no cuente con fecha de salida en nuestro pais.
Un saludo!
La pelicula esta saliendo a la venta en los paises donde MGM tiene los derechos, cosa que no ocurre en España.
Por cierto, vuelvo a recordar, que esta edicion que esta vendiendo MGM dista mucho de ser perfecta ya que tiene un DNR bastante apreciable, que no se si lo estais teniendo en cuenta.
La rumana siendo de MGM lleva audio latino fijo, los subtitulos ya se ha comentado en el hilo dedicado a la pelicula que no son nada latinos, asi que igual son subtitulos en castellano directamente lo que explica esa contracaratula.
Pues a mi la imagen de El Bueno el Feo y el Malo me parece bastante buena, la verdad.
Creo recordar que no tenía la colorimetría que Leone le dió a esta trilogía,ya que la original tira más a tonos amarillentos.
Seguro que la edición definitiva de esta trilogía está por llegar, así que seguiremos esperando.
Extras de la Trilogía en UK:
A Fistful of Dollars
New featurette
Feature Commentary by noted Film Historian - Sir Christopher Frayling
A New Kind of Hero (Frayling on A Fistful of Dollars)
A Few Weeks in Spain: Clint Eastwood on the Experience of Making the Film
Tre Voci: Fistful of Dollars
Not Ready for Primetime
Hellman discusses the television broadcast of A Fistful of Dollars
The Network Prologue - with Harry Dean Stanton
Location comparisons: Then to Now
Radio spots
Trailer
For A Few Dollars More
New featurette
Feature Commentary by noted Film Historian - Sir Christopher Frayling
A New Standard (Frayling on For a Few Dollars More)
Back for More (Clint Eastwood remembers For a Few Dollars More)
Tre Voci: For a Few Dollars More
For a Few Dollars More: The Original American Release Version – Focuses on alternate scenes/alternate releases
Location comparisons
Radio spots
Trailer
The Good, The Bad, and The Ugly
Feature commentary from film historian Richard Schickel and Christopher Frayling
Leone’s West
The Leone Style
The Man Who Lost the Civil War
Reconstructing The Good, The Bad and The Ugly
Il Maestro: Ennio Morricone and The Good, The Bad and The Ugly
Deleted scenes
Easter eggs
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
¿La del Reino Unido traerá subtítulos en español?
-¿Por qué no se fía de los hombres?
- Porque una vez me fie de uno.
Tierras Lejanas (1955, Anthony Mann).