Para mí esta es la noticia del MES.

Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
Una anécdota: vi la película en la Filmoteca, y era OTRA copia, no la censurada, ni la sin censurar.

En un momento determinado, sueltan una palabrota y, casualmente, en ese instante la banda sonora sufrió un chasquido. Cuando vi que soltaban repetidas palabrotas, y siempre había una interferencia técnica en el audio, deduje que se habían introducido intencionadamente, del mismo modo que hacen ahora en televisión con los pitidos.

Después, volví a ver la película, y ni había interferencias ni palabrotas. Habían redoblado la película con un lenguaje más "llano"...
Muy interesante esto. Ahora se abre la veda para las especulaciones sobre si esos minutos "extra", que en su momento fueron censurados, vendrán entonces con ese doblaje nuevo del que habla Bela, o si directamente saltará el audio en inglés con el que fue doblada al inglés y distribuida esa copia íntegra en el extranjero. Quiero suponer, Bela, que sí que viste la versión más completa, y que han (re)doblado esas partes que en su momento nos impidieron ver, porque dudo mucho que hayan redoblado todo el metraje de nuevo. Interesante en cualquier caso.