I know what you’re thinking: “Did he fire six shots, or only five?” Well, to tell you the truth, in all this excitement, I’ve kinda lost track myself. But being this is a 44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you’ve got to ask yourself one question:“Do I feel lucky?” Well do ya, punk? (Harry Callahan)
La edición USA tiene como fecha de lanzamiento el 10 de septiembre, pero desde el pasado 18 de julio ya está disponible la edición exclusiva de la San Diego Comic-Con, con los mismos contenidos pero con este bonito diseño en slip case, carátula y disco, dentro de una eco-case negra:
Como veis, en la contracarátula se indica tanto audio como subs en español, pero desconozco si castellano o latino.
La ficha de blu-ray.com enumera además subtítulos también en alemán y francés, de modo que puede que sea la misma edición que llegue a Europa.
Última edición por Roy Batty; 04/08/2013 a las 10:55
Excelente notica lo de los subs en castellano, una que se vendrá seguro para casa, todo un clásico del cine que más tarde perfeccionaría David Cronenberg.
En cuanto a la edición Comic-Con qué decir, preciosa, pero dudo que se pueda conseguir a un precio asequible,
Se puede, se puede:
http://www.foxconnect.com/the-fly.html
Lo que no sé es si enviarán a España.
Review (edición USA): http://www.dvdbeaver.com/film4/blu-r...ly_blu-ray.htm
"Film lovers are sick people" (Truffaut)
Libre de zona, y con audio y subtítulos en español.
A mí me da mala espina que esté en dolby digital, fox suele emplear DTS para el castellano. Me suena mas bien edición para USA, Canadá y Alemania, como ha pasado con Hello Dolly.
Por las capturas no parece gran cosa, no? No veo apenas mejora respecto al DVD. Decepcionante.
Visionado: LED 4k 58 pulgadas.
En amazon.es se puede comprar a un vendedor la edición USA para la que indican audio y subtítulos en español. Os dejo el link:
http://www.amazon.es/Fly-Reino-Unido...ywords=the+fly
¡Cuidado porque es región A, para los que no tengan reproductores multizona!
En amazon UK si que se puede reservar edición para región B, pero no hay confirmados audios ni subtítulos:
http://www.amazon.co.uk/The-Fly-Blu-...ywords=the+fly
Última edición por Jose_Ignacio; 09/09/2013 a las 20:33
Jose Ignacio, según la review de dvdbeaver que se ha linkado un poco mas arriba, la edición USA es libre de zona y me temo que la edición UK sea la misma.
Por una vez me alegra que la información de amazon sea incorrecta.
Otra review de la edición USA; en este caso en bluray[punto]com (tachan la presentación audiovisual como de gran calidad): http://www.blu-ray.com/movies/The-Fl.../39519/#Review
Saludos.
"Film lovers are sick people" (Truffaut)
Se confirma edicion USA igual que UK y sin castellano
Disc Title: The Fly
Disc Size: 37 071 994 910 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
Playlist: 00500.MPLS
Size: 31 562 999 808 bytes
Length: 1:33:46.829
Total Bitrate: 44,88 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 38017 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 4.0 / 48 kHz / 2944 kbps / 24-bit (DTS Core: 4.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Audio: French / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Audio: German / DTS Audio / 4.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Subtitle: English / 32,390 kbps
Subtitle: Spanish / 29,092 kbps
Subtitle: French / 0,201 kbps
Subtitle: German / 32,241 kbps
Subtitle: German / 67,354 kbps
La película se estrenó en España en VOS, y luego se hizo un ESPANTOSO doblaje televisivo que reemplazaba la música original por una samba en ocasiones...
Pue vaya gracia que les haria a algunos pagar la entrada y encontrarse con subtitulos sin que antes lo advirtieran en la cartelera.
La Vanguardia, 16 de marzo de 1963
Última edición por jmac1972; 26/09/2013 a las 10:47
Al parecer, la VOS era una de las formas de censura que utilizaba el sistema para restringir el visionado de películas incómodas...
Pues juraría haberla visto en la tele sin letrerillos antes de la fecha del doblyTV ('86).
No sé... esto de la memoria es todo un misterio... mosqueante
Que se estrene subtitulada no significa que por televisión lo emitan igual. De hecho, rarito que pongan en televisión algo de esta índole subtitulado.
No sé yo si el primer pase en televisión sería en "Mis terrores favoritos", ya con ese doblaje atroz, aunque sospecho que pudiera haber habido algún otro pase previo...