-
La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
No he visto hilo de esta pelicula, pero si es necesario movedlo.
Lo abro porque ayer echaron la peli por la 2. Como sabréis el BD tiene algunos fragmentos del doblaje castellano, con doblaje sudamericano.
Pero ayer me esperé a ver lo que hacia TVE con esos fragmentos. Pues bien en el primero que localicé (no vi la peli entera), las voces eran en perfecto castellano, y además con el mismo doblaje que toda la pelicula, o al menos con los mismos actores de doblaje.
Chapuza de la Warner en mi opinión, y no es la primera vez que pasa esto con un doblaje de esta compañia en un Bluray....
¿Esta es la manera con la que quieren hacernos ver que el Bluray va a ser el formato definitivo de una pelicula? :mielda
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Tienes razón yo la tengo y es una aunténtica chapuza.
Cuando la puse, pensé que me había equivocado y había seleccionado el audio latino. Porque al principio de la película el acento es un poco "rarillo".
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
jmac1972
¿Esta es la manera con la que quieren hacernos ver que el Bluray va a ser el formato definitivo de una pelicula? :mielda
Que conste que el DVD está igual.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
BIRD
Tienes razón yo la tengo y es una aunténtica chapuza.
Cuando la puse, pensé que me había equivocado y había seleccionado el audio latino. Porque al principio de la película el acento es un poco "rarillo".
"Porque al principio de la película el acento es un poco rarillo". :cuniao:cuniao:cuniao
¿Con lo de "auténtica chapuza" te refieres únicamente al doblaje, o también a la imagen, etc.?
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
Kyle Reese
Que conste que el DVD está igual.
Ya, pero no deja de ser una chapuza.:xploto
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
misterNOLIT
"Porque al principio de la película el acento es un poco rarillo". :cuniao:cuniao:cuniao
¿Con lo de "auténtica chapuza" te refieres únicamente al doblaje, o también a la imagen, etc.?
Sólo el doblaje.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
jmac1972
Ya, pero no deja de ser una chapuza.:xploto
Por supuesto, lo decía porque el problema no era exclusivo del BD. Es curioso que aunque editado en UK "Bailando con lobos" tenga un problema similar y también sea de Warner, insisto en la edición del Reino Unido.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Si, pensé en esa precisamente, cuando comenté que no era la primera vez que pasaba.
Podria estar justificado (que tampoco lo estaria el poner un doblaje neutro, si acaso v.o.s.) si esas partes no se doblaran en su momento. Pero es que parece que se ha partido de una banda de audio en mal estado o cortada. Y eso para una edición, que se supone casi definitiva no es de recibo....
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
No sé cómo grabaran esas cosas, pero mi sensación que más que problemas derechos u otras películas que nos montamos nosotros yo creo más que se trata de una metedura de pata que otra cosa, por alguna razón les ha saltado a la pista latino en esos momentos y parece que ni se dieron cuenta, como son momentos muy puntuales al hacer un chequeo superficial antes de dar el visto bueno no descartaría se les pasara por encima y cuando ya está editada y vendida, pues como para decirles que hay que tirar todo eso a la basura por unos segundos. Parece absurdo, pero como decía Holmes, lo que quede por improbable que parezca es la verdad ¿algo así no?
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Ya. Pero yo creo que antes de editar algo (y es evidente que no se hace) alguien deberia verse las peliculas. Es lo mínimo..... Eso si es un fallo tecnico.
Tambien existe la posibilidad que esas escenas estuvieran censuradas, y que años después en algun pase televisivo TVE, cogiera a los mismos dobladores y completara las escenas. Y que TVE no cediera el doblaje. Pero eso es mas improbable, no por que TVE no ceda el doblaje (que muchas veces no lo hace o pide mucho dinero) si no por que el encargado de turno se preocupara de reunir a los mismos actores de doblaje.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Me cuesta creer que se vean la película al completo o que haya una persona expresamente dedicada a ello, salvo en esas ediciones megaespeciales que le han prestado una atención exclusiva o sean nuevas. Yo lo veo más en plan producción, como cuando nosotros grabamos un disco de lo que sea y estás haciendo otras cosas mientras acaba de grabarse, cuando retiras el disco das por hecho que está bien grabado salvo que el Nero haya dado un fallo y por tanto no se grabe. Los fragmentos latinos no parece que hablen de nada polémico como para ser objeto de censura por eso no entiendo que otra explicación puede haber.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Anoche visioné la película en BD y concretamente son 5 los instantes en que salta el audio latino. Canta mucho porque la primera escena está en latino. Son breves instantes y no tienen nada que ver con la censura, ya que son escenas sin nada censurable. Incluso la escena de la chica frotándose contra el coche está en perfecto castellano, lo cual descarta la opción censura.
Por curiosidad, cambié el audio de castellano a español latino y el doblaje latino no sonaba igual en los momentos en que la pista castellana errónea está en latino. Es decir, es como si hubiera dos audios latinos diferentes.
En cualquier caso, es una chapuza para aquellos que hemos pagado por el BD. Uno se gasta el dinero para obtener un producto de calidad y no para que no tengan un mínimo de control de calidad en sus productos.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
Kyle Reese
Me cuesta creer que se vean la película al completo o que haya una persona expresamente dedicada a ello, salvo en esas ediciones megaespeciales que le han prestado una atención exclusiva o sean nuevas. Yo lo veo más en plan producción, como cuando nosotros grabamos un disco de lo que sea y estás haciendo otras cosas mientras acaba de grabarse, cuando retiras el disco das por hecho que está bien grabado salvo que el Nero haya dado un fallo y por tanto no se grabe. Los fragmentos latinos no parece que hablen de nada polémico como para ser objeto de censura por eso no entiendo que otra explicación puede haber.
Tengo un familiar que trabaja en la fabricación de dvds y os puedo asegurar que hay personas que ven y escuchan la película al completo. El problema es que a veces el master es defectuoso y al estudio le da igual, por lo que se hacen las copias a pesar del problema. Mi familiar me ha comentado que a veces les llegan masters en condiciones penosas, (hasta con subtítulos bajados de internet)
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Me suena a que el audio procede de algun betacam o cinta.
Tengo mas que certificado que los formatos de cinta, los extremos, sufren mas que el resto del metraje. En cineclub, soy capaz de anticipar el cambio de rollo, no por la marca de cambio de rollo, sino por la variación de marcas en la imagen, incluso un minuto antes del cambio.
Si la cinta se ha estirado, o alguna cosa, explicaria el problema de sonido. Ademas, los betacan, para joribiar, aunque se suponen que van a velocidad constante de reproducción, no es cierto, con lo que el lio esta montado.
-
Respuesta: [BD] La leyenda del indomable
Cita:
Iniciado por
misterNOLIT
"Porque al principio de la película el acento es un poco rarillo". :cuniao:cuniao:cuniao
¿Con lo de "auténtica chapuza" te refieres únicamente al doblaje, o también a la imagen, etc.?
Me refería sólo al doblaje, pero únicamente en momentos puntuales con esos cambios de español latino a castellano. La imagen es bastante buena.
-
Re: La leyenda del indomable
Pirujo ha confirmado (*) que la edición italiana incluye audio en castellano :agradable
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
Pero con este tipo de problemas la pregunta siempre es la misma, ¿van a rectificar en las hipotéticas próximas ediciones o van a dejarlo tal cual? ¿Qué alternativa tenemos, grabar la película cuando la repongan en TVE y luego hacer un custom en casa? En fin.
Por cierto, que está en 2x14 (euros se entiende) en play.com, yo me la estoy pillando junto con bailando con lobos, que tiene un problema similar, así me salen a 7 (6.99 para ser exactos) euros cada una.
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
Vista hoy, y no me ha gustado demasiado. Me sorprende que tenga un 8 en FA y la cantidad de buenas críticas en general. Me ha parecido un poco aburrida y larga, además de insulsa. Supongo que en 1967 sería más rompedora pero ahora........
¿Soy al único que no le ha gustado? bueno, que no me ha parecido para tanto más bien.
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
No serás el único en pensar de esa manera, ni el primero en confundir el hilo de "lanzamientos" con el de "cinefilia".
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
Cita:
Iniciado por
atticus
No serás el único en pensar de esa manera, ni el primero en confundir el hilo de "lanzamientos" con el de "cinefilia".
Perdona, me di cuenta pero no quería crear un tema nuevo para comentar esa chorrada. Si algún moderador prefiere separarlo por mi adelante
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
¿Estáis seguro de que las escenas sin doblar y que están en latino se han doblado con los mismos actores en TVE y en el BD han utilizado un doblaje cortado?
Ahora está a 5€ en amazon y quiero aprovechar la oferta, aunque me tira para atrás lo del doblaje.
Parece que aunque sea un BD de 2008 tiene gran calidad de imagen:
http://www.blu-ray.com/movies/Cool-H...5/#Screenshots
http://images4.static-bluray.com/rev...44_1_large.jpg
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
Hola amigos, después de leer el hilo al completo comentais que solo son 5 escenas las que escuchan en latino, yo quisiera saber si son muy largas o cuantos minutos hay en latino en la película pues me la quiero comprar y como sea mucho en latino igual ya no la compro, hay una edición nueva del 2020, alguien sabe si podría estar doblada al completo en castellano?
Muchas gracias y espero vuestra ayuda
-
Re: La leyenda del indomable (Cool Hand Luke, 1967, Stuart Rosenberg)
Cita:
Iniciado por
biri1978
Hola amigos, después de leer el hilo al completo comentais que solo son 5 escenas las que escuchan en latino, yo quisiera saber si son muy largas o cuantos minutos hay en latino en la película pues me la quiero comprar y como sea mucho en latino igual ya no la compro, hay una edición nueva del 2020, alguien sabe si podría estar doblada al completo en castellano?
Muchas gracias y espero vuestra ayuda
Comprala sin miedo. No te va a amargar la pelicula y es un peliculon