vaya ahora dudo en pillarmela mira que me encanto la peliculas, pero a mi me interesaba la pista vose y es la que peor esta nose si cogerla ahora, tienendo eso fallos la dejare para las rebajas jeje
La horde | Yannick Dahan, Benjamin Rocher | a contracorriente films | 2009
26-10-2011
Español
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
vaya ahora dudo en pillarmela mira que me encanto la peliculas, pero a mi me interesaba la pista vose y es la que peor esta nose si cogerla ahora, tienendo eso fallos la dejare para las rebajas jeje
¿Son incapaces de hacer algo bien, con un mínimo control de calidad y sin chapuzas a la española?
¿Son tan graves esos fallos como para no pillarla?
¿A qué precio estuvo en Amazon.es?
Hoy he ido al FNAC de Sevilla y no la tenían. A ver si la localizo pronto.
Todos somos Gollums de la vida.
Recién vista esta tarde.
Ni el más mínimo reproche le puedo poner a este BD. Magnífico de principio a fin. Imagen nítida, limpia, con estupenda definición, buen colorido y un resultado final excelente. Una gozada y más cuando este tipo de títulos suelen lucir un aspecto más sucio. No tiene bajones de calidad y el nivel de los negros es de primera, muy, muy sólido. Esperaba algo de una calidad mediana tirando a alta, pero ha superado ampliamente mis expectativas. Excelente el apartado visual, sin ninguna duda.
En cuanto al sonido, decir que la pista en castellano, que es la que yo he utilizado, es impresionante. Diálogos fuertes y gran reparto del sonido por todos los altavoces durante toda la película. Un DTS-HD MA 5.1 rotundo y poderoso que no muestra el más mínimo fallo. Efectos multicanal continuos y bien elaborados que alcanzan su apogeo en el abundante carrusel de disparos y en los gruñidos de los seres que ambientan la película de forma muy contundente. La pista en francés, como no me interesa, ni la he probado. Eso sí, la nuestra es de sobresaliente.
Como película, deja muy satisfecho si eres amante del género. Es mejorable, sí, pero nada desdeñable. Dignísima.
En definitiva, BD altísimamente recomendable. De "chapeau" lo que ha hecho Contracorriente Films con esta película.
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Bajo mi punto de vista la v.o siempre interesa, sea en el idioma que sea. ¿Seguro que está desincronizada?.
Será como para no comprarla tú, pero no hables por los demás; yo, que quiero castellano y el francés me importa tres pimientos, la alabo hasta el infinito porque me ofrece una calidad audiovisual superlativa. Hacer lo contrario es del género tonto. El que la quiera en francés que haga lo que quiera y que decida si le compensa lo suficiente el comprarla o no, ahí algo plenamente justificado, pero el que busque el castellano y en su vida vaya a escuchar la pista en francés, le merece la pena a más no poder. Decir que ese error es como para no comprarla es hablar por boca de los demás y posicionar tu opinión como si fuera la del resto. Y, por favor, seamos serios, cada cual tiene boca para poder hablar e intelecto para opinar por sí mismo.
Por supuesto que alabo esta edición, faltaría más... De hecho, reitero: magnífica![]()
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Alabar una edición defectuosa por mucho que no vayas a utilizar su VO, si que es del género tonto.
Alucino con el egoismo de la gente. A mi desde luego no se me ocurriría recomendar una edición donde la pista doblada se entrecortase o le bailase el canal solamente porque no vaya a utilizarla.
Luego pediremos que se nos trate bien en el mercado español
Última edición por THE_FLASH; 30/10/2011 a las 23:15
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Yo también tengo la edición en Blu-Ray de La Horda y me parece que A Contracorriente Films ha echo un excelente trabajo en este blu-ray,si a puesto hasta extras cosa que muchas editoras de hoy en día ni se dignan a poner extras y en cuanto al audio en Francés yo no la he visto,solo la he visto doblada por que el francés no me importa mucho la verdad para esta película,si me importara la compro en Amazon Francia y me ahorro dinero,pero me parece un poco triste quitar merito al trabajo de está editora por un pequeño error de desincronización pero bueno allá cada cual con su opinión,yo por mi parte recomiendo 100% está edición en Blu-Ray.![]()
Dejémoslo en que cuando la mayoría de esos 9000 mensajes se produjeron, no había un sistema de agradecimientos en el foro.
Ahora viene otro a tildar el asunto como un pequeño error de desincronización. Por supuesto, también suda de la banda en VO. Si el asunto pasara al revés con la banda de doblaje se quemarían casas y se sacrificarían aldeanos.
Es un error lo suficientemente grave como para que haya un grupo amplio de consumidores que no se vayan a comprar ese producto o que se le compren y se encuentren una desagradable sorpresa al ver la película. Es una edición defectuosa, que vosotros no utiliceis la pista en versión original no os da derecho a negar una realidad tangible.
Respeto tu opinión pero creo que tus comentarios, junto con los de FLASH, pueden confundir a los compradores potenciales... Me explico: en vuestro caso la VO no es importante, pero para un alto porcentaje de gente es muy importante (sino más que la versión doblada), y comprar el BD y descubrir que la VO tiene esos fallos seguramente enfadará a mucha gente. Creo que denominarlo "un pequeño error de sincronización" es excesivamente benévolo, cuando en este caso pierdes el sonido durante más o menos 1 minuto de la película en momentos diferentes. Si todo el mundo pensara como vosotros, tendríamos que estar mirando con lupa todas las ediciones habidas y por haber comprobando si el audio ORIGINAL es o no defectuoso... me parece, cuanto menos, ridículo.
Todos nos alegramos de que haya un nuevo sello y edite cosas que los demás pasan por alto, pero alabar esta edición, con ese fallo tan aberrante, creo que no hace ningún favor ni a los consumidores ni a propia empresa.
Saludos!
Uno que se la iba a comprar... y ya no. Gracias por informar del fallo y ahorrarme un mosqueo.
El asunto parece ser así:
Buena calidad de imagen. Buena calidad de sonido doblado. Por tanto, compra recomendable para aquellos que sólo estén interesados en la versión doblada.
Sonido original con momentos de desincronización y alguna repetición (?!). Por tanto, menos recomendable para aquellos que prefieran la versión original.
La editora debería poner más cuidado y revisar su producto final antes de comercializar una edición indiscutiblemente defectuosa.
Recordemos el alboroto que causaron los fallos de sonido de, por ejemplo, la primera edición de "El señor de los anillos" o, más recientemente, "Ga'Hoole".
Hombre, me viene ahora a la mente el caso de Seven y cómo se pidió solidaridad a los que la pista doblada les importaba tres pimientos...
Por cierto, los errores vienen a ser
Minuto 14: El Audio de repente se para y hay un silencio de 4-5 segundos, reaparece entonces el sonido, pero empezando no dónde se había quedado, sino unos 10-15 antes. Aparece entonces un personaje hablando en primer plano y la desincronización canta horrores. Al acabar su "monólogo" el diálogo vuelve poco después a sincronizarse.
Minuto 58: Una conversación entre varios personajes, de repente el audio da un salto hacia atrás y repite información sonora/diálogos. La conversación continúa, pero no cuadra lo que se dice con las bocas/voces. Al de unos 20-30 segundos el sonido vuelve a sincronizarse.
Lo siento pero para mi una edición con una pista de audio desincronizada (eso me ha parecido leer en este hilo) es una chapuza. Me da igual que tenga extras decentes (si los tiene) o el sonido en castellano brutal. Si editas algo, que sea algo con cara y ojos, no con cara pero luego tuerto xD.
Siempre están a tiempo de rectificar, sacando nuevas tiradas. Yo tengo otras ediciones de esa misma editora y no tengo queja alguna.
Saludos!
Pues por mucho que lo lea (a excepción de no llamarte por tu nick), no veo falta de educación ninguna.
Creo que el fallo existe (no sé si calificarlo de grave o no), pero está ahí. Si el fallo estuviera en el doblaje, también sería un error a destacar.
Otra cosa es que a unos les parezca un fallo nimio. Incluso que esté contento con su compra. Pero no se puede calificar de edición perfecta.
Todos somos Gollums de la vida.
Por cierto, ya que hay estos fallos en la pista en v.o. ¿Sabéis si existe alguna edición más con subtítulos en castellano?
Todos somos Gollums de la vida.
"Ahora viene otro" con la forma que lo ha dicho para mi es una falta de respeto, por otra parte para mi como ya he dicho si es perfecta,ya que nunca veo la versión original en este tipo de películas y el doblaje se escucha muy bien y sin fallos,pero ojo que respeto la opinión de cualquier forero que para eso está el foro para respetar las opiniones.
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Hay una edición canadiense con subtítulos en inglés, region Locked A y metraje no íntegro. Una joya a la que algún forero con buen corazón nos ha remitido anteriormente que compremos si nos gusta ver "este tipo de películas" en VO. En mi cabeza sigue resonando la procedencia y razonamiento detrás de esa expresión.
Después de los momentos Campamento Cucamonga de alegría y alboroto porque me bailan el agua y no niegan mis razones, me parecía que al menos dar un poco de información válida a un usuario del foro era como mínimo importante.
Y no, no todos las opiniones son respetables.
Última edición por THE_FLASH; 31/10/2011 a las 21:22
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10