Game of Thrones: Pack 1-3 | David Benioff, D.B. Weiss | Warner | 2013
17-02-2014
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Pues bajo 5$ justo antes de que saliese y no me la aplicaron la rebaja asi que les escribi y me lo rebajaron y a los tres, cuatro dias, mi sorpresa fue que me volvieron a escribir diciendome que me rebajaban 5$!! Supongo que se confundieron,no se!
Un aviso de Correos en mi poder. Espero que sea lo que nos toca en el post.
Un saludo.
No quiero molestar a nadie ni que nadie se lo tome a mal porque todos lo hemos hecho alguna vez pero... ¿Son necesarios los mensajes de este tipo?:
-Aún no me ha llegado
-Me ha llegado
-Mañana me llega
-Por qué a mi no me llega y a vosotros sí
-Hoy el cartero se ha pasado y no me ha dejado nada
-Hoy no ha pasado el cartero
-¿A cuántos les ha llegado?
-¿A cuántos no les ha llegado?
A todos nos fastidia cuando no nos llegan los paquetes y nos alegramos cuando nos llegan, pero realmente es información que no aporta nada al hilo y cuando se repite mucha veces llega a cansar...
Un poco de autocontrol, please, la diferencia entre un foro y un chat es que en un foro la información permanece y, por tanto, tiene que aportar algo para que merezca la pena ponerse a leer páginas del hilo...
Última edición por Liberty; 06/03/2013 a las 01:31
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Siempre suele estar de acuerdo contigo, me pareces un forero totalmente ejemplar.
pero no se, tampoco se puede ser tan rígido. El foro también es para compartir ilusiones y compartir todo lo relacionado con nuestra afición.
Un saludo!
Si lo entiendo, Shaun. Pero no lo decía por tí específicamente. Si te lees las 8 o 10 últimas páginas del hilo, verás que la mitad de los mensajes son del tipo "me ha llegado/no me ha llegado". Y para mí eso es más propio de un chat y no de un foro, si tu entras en un foro a leer información de la edición de una peli no me parece lógico que pierdas 15 minutos leyendo páginas y la mayoría de los mensajes sean para decir que me ha llegado o que no me ha llegado, sin aportar nada más...
Ya digo que todo el mundo (yo mismo) lo hemos hecho, no nos damos cuenta, o simplemente porque nos hace ilusión cuando recibimos algo, pero cuando te pones a leer varias páginas seguidas y ves que hay tantos mensajes así te das cuenta que has perdido un tiempo leyéndolos y no aportan nada...
Al menos, si se quiere decir que ya te ha llegado, pues comentar un poco las impresiones de la edición...
Un saludo...
Última edición por Liberty; 06/03/2013 a las 01:46
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Yo, precisamente, no suelo hacerlo. A mí también me saturan los típicos mensajes de aquellos foreros más impacientes, pero en este caso lo hice para dejar constancia de un posible error (en 2 posts). El hecho de que me cobraran más por el artículo después de un misterioso retraso, podría ser defecto del sistema informático, y en ese caso el fallo podría afectar a muchos foreros. Además, dejándolo en el hilo de amazon.es podría caer en saco roto. Espero no haber entorpecido la fluidez del hilo.
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Bueno, hace 10 minutos que me la trajo el cartero (la USA), y vaya diferencia respecto a la española del año pasado, con el cartón de la banda azul y los datos de audios y demás aparte gana bastante. Ya he probado los discos y como con la anterior para mi referente absoluto en calidad audiovisual.
Entonces, lo mejor es cogerse la edición americana, no? Yo es que estoy aquí en MM y me está tentando cogerlo, pero joder son 50€.
Depende de ti, pero considero que la edición queda mucho más bonita en el formato americano, le quitas el cartón y queda inmacualda, y además en mi caso teniendo la primera de amazon USA, las dudas se redujeron a cero.
"People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... timey wimey... stuff".
Yo me pillé la primera de UK y esta segunda también quiero. La segunda quería pillarmela de usa por ahorrarme unos euros, pero ahora ya no me llegaría cuando podré verla otra vez, antes de la temp3. De UK llegan en 1 semana como mucho. Me costará casi como aquí porque el cambio no sale igual, pero da igual.
Por cierto, se sigue sin saber si la edición UK trae castellano? Ya hablamos por aquí que en teoría era la misma edición, pero si alguien lo puede confirmar...
Aunque no he leido todas las páginas creo que aun no está confirmado, aunque es previsible que sí yo diría que demasiado no arriesgas, aunque siempre mejor comprar cuando te hayan confirmado.
Si al final la compras en amazon.co.uk cuentanos que trae el disco de extras y si es blu-ray o DVD que tengo esa intriga ^^
Última edición por rubo; 06/03/2013 a las 14:31
"People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... timey wimey... stuff".
Me dijo el vendedor de eBay que: "Just checked one of the season 2 episodes - It has Spanish subtitles and Spanish 5.1 DTS HD audio. It doesn't specify Castilian though, I hope that isn't going to be a problem."
Traducción: "Acabo de comprobar uno de los capítulos de la 2ª temporada, tiene subtítulos y audio español 5.1 DTS HD. Aunque no especifica Castellano, espero que no sea un problema."
Así que tu en cuanto te llegue confirmas al 100%.
Última edición por Antonio2h; 06/03/2013 a las 14:56
En todo caso es DTS a secas nunca HD
un saludo ^^
"People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... timey wimey... stuff".
No se como será la segunda temporada, pero la primera española lleva la banda azul y la trasera con los audios y demás datos impresos en la propia funda.
Pues no sabía de la existencia de esta edición exclusiva de BIG W (Australia)
Me gusta su portada. (Al parecer está agotada... no me extraña)
Pues bueno, vengo a decir que la edicion UK no lleva castellano. Me lo han confirmado desde amazon y en esta web no está el audio castellano: http://www.blu-ray.com/movies/Game-o...Blu-ray/45226/
Entonces ya no es al 99,9% de que había Castellano en la edición UK, no??
Si nos fijamos mas detenidamente vemos un "note" justo debajo de audio que dice:
All the DTS dub-tracks are 48kHz/24-bit/768kbps. Castilian accent Spanish DTS 5.1 and American accent Spanish DTS 2.0 included.
Creo que te han confirmado mal XD, no creo que hagan una edición especial(refiriéndome a la exclusión del audio) para uk .
PD: Esperando haber si alguien que haya comprado la de uk por amazon saque una foto al bluray extra para confirmar que es idéntico al dvd que dan acá en contenidos.
Última edición por Makhiscal; 06/03/2013 a las 19:43
Alguno que ya la tengais podeis indicar donde estan los esster-egs, muchas gracias soy muy malo con esto.
Como toda serie HBO en USA lleva una especie de faja exterior que es una solapa arriba con una banda azul y por detrás la contracaratula con contenido del pack, audios etc...
Esa "faja" se quita y luego lo que te queda es un pack como el español, pero cuya funda exterior NO lleva la banda azul. Dentro de esta funda, al igual que en el español ya tienes el digipak.
Entonces habré entendido mal al compañero.
Vamos que la española es igual a la USA (estéticamente hablando) salvo por el título que aquí viene en Español y la USA la tenemos en inglés, verdad?
y tal como comentas también trae esa solapa que al retirarla queda la caja limpia de "letrajos" en la parte trasera, cierto?