Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 18 de 18

Tema: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

  1. #1
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12893 veces

    Predeterminado Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Se agradece el lanzamiento de "Hoy empieza todo", de Tavernier, pero el pésimo subtitulado sudamericano, plagado de modismos argentinos, recortando y simplificando enormemente los diálogos, desmerece mucho la edición. ¿No se podía haber hecho un correcto subtitulado en castellano?
    atticus y Graveland han agradecido esto.

  2. #2
    gurú Avatar de Chimera
    Fecha de ingreso
    08 jun, 20
    Mensajes
    7,223
    Agradecido
    8451 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Se agradece el lanzamiento de "Hoy empieza todo", de Tavernier, pero el pésimo subtitulado sudamericano, plagado de modismos argentinos, recortando y simplificando enormemente los diálogos, desmerece mucho la edición. ¿No se podía haber hecho un correcto subtitulado en castellano?
    Pero quién edita? Divisa?

    Madre mía.

  3. #3
    adicto
    Fecha de ingreso
    14 jul, 14
    Ubicación
    Berlín
    Mensajes
    240
    Agradecido
    242 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Yo tengo la edición de Manga Films. Anamórfica y correcto subtitulado.

    Una estupenda película de este gran director, por cierto.
    Chimera ha agradecido esto.

  4. #4
    gurú Avatar de Chimera
    Fecha de ingreso
    08 jun, 20
    Mensajes
    7,223
    Agradecido
    8451 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por Graveland Ver mensaje
    Yo tengo la edición de Manga Films. Anamórfica y correcto subtitulado.

    Una estupenda película de este gran director, por cierto.
    Sí. Está claro que coger DeLorean y comprar en formatos antiguos va a ser la mejor opción en muchos casos.

  5. #5
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12893 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por Chimera Ver mensaje
    Pero quién edita? Divisa?

    Madre mía.
    Sí, sí, es una edición legal de Divisa, pero el subtitulado es digno de cualquier chapuza piratona.

  6. #6
    180 grados
    Invitado

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Vista en vose también, no hay por dónde cogerlos. He mirado la edición de Ávalon en DVD -Filmoteca Fnac---, y ahí sí vienen correctamente en castellano. También tengo la edición de manga films, pero esos no los he revisado. No sé quién cojones ha traducido esto, pero tela. Resumidos y con expresiones latinas: coger -por follar-, auto, etc. En fin. Quedamos cuatro gatos comprando y ni siquiera son capaces de hacer las cosas con un mínimo de respeto.
    Twist, Graveland y Sapiens han agradecido esto.

  7. #7
    adicto
    Fecha de ingreso
    14 jul, 14
    Ubicación
    Berlín
    Mensajes
    240
    Agradecido
    242 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por 180 grados Ver mensaje
    Vista en vose también, no hay por dónde cogerlos. He mirado la edición de Ávalon en DVD -Filmoteca Fnac---, y ahí sí vienen correctamente en castellano. También tengo la edición de manga films, pero esos no los he revisado. No sé quién cojones ha traducido esto, pero tela. Resumidos y con expresiones latinas: coger -por follar-, auto, etc. En fin. Quedamos cuatro gatos comprando y ni siquiera son capaces de hacer las cosas con un mínimo de respeto.
    Pues tenía pensado agenciarme Pépé le Moko y La bestia humana, pero me has metido el miedo en el cuerpo.

  8. #8
    180 grados
    Invitado

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    No guardan relación, las que tú dices se editaron hace años y no recuerdo un subtitulado parecido. De imagen está a años luz del DVD.

    Se la comen con papas, la devuelvo. Y, cuando la vea a precio de derribo, la volveré a comprar, que ya hacemos mucho el tonto. El doblaje es horrendo, por cierto.
    Graveland ha agradecido esto.

  9. #9
    adicto
    Fecha de ingreso
    14 jul, 14
    Ubicación
    Berlín
    Mensajes
    240
    Agradecido
    242 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por 180 grados Ver mensaje
    No guardan relación, las que tú dices se editaron hace años y no recuerdo un subtitulado parecido. De imagen está a años luz del DVD.

    Se la comen con papas, la devuelvo. Y, cuando la vea a precio de derribo, la volveré a comprar, que ya hacemos mucho el tonto. El doblaje es horrendo, por cierto.
    Muchas gracias, compañero.

    Me quedaré con la edición de Cameo de La bestia humana y renovaré las de Pépé le Moko y La gran ilusión.

  10. #10
    experto
    Fecha de ingreso
    10 sep, 10
    Mensajes
    262
    Agradecido
    301 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Es ridículo rechazar esta excelente película, que además viene en una buena edición, por despreciar el subtitulado. Yo la recomiendo sin reparos

  11. #11
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,368
    Agradecido
    45512 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Ridículo no es cuando, como por ejemplo me pasa a mi, necesito esos textos para comprender lo que dicen, porque no entiendo suficiente francés, ni el doblaje me permite disfrutar de la película (a mi una voz de estudio de un tercero me saca completamente de la pelicula).

    Es como si le quitaras la pista completa de voces, a todos los efectos. Así que puede ser caprichoso, raro o algo parecido. Pero "ridículo", no
    Twist ha agradecido esto.

  12. #12
    180 grados
    Invitado

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Es una edición de España. Si la compro en USA, sé a que atenerme. Y cero problemas. El problema es que es una edición española y muchas palabras de las que aparecen en el subtitulado aquí no se emplean.

    Rechazamos el subtitulado de la edición, no la película. A ver si somos capaces de coger el concepto.
    Twist ha agradecido esto.

  13. #13
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12893 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Y no solo hay expresiones y construcciones gramaticales claramente sudamericanas sino que el subtitulado no es una fiel traducción, ya que decide simplificar y acortar buena parte de los diálogos originales. Es simplemente un mal subtitulado.

  14. #14
    Ocioso, que no vago… Avatar de samuel28591
    Fecha de ingreso
    14 nov, 13
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    1,907
    Agradecido
    7227 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    el subtitulado no es una fiel traducción, ya que decide simplificar y acortar buena parte de los diálogos originales. Es simplemente un mal subtitulado.
    Eso ocurre en la grandísima mayoría de películas. MUY rara vez se subtitula el 100% de lo dicho en pantalla.
    ariello2001 ha agradecido esto.
    Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon

  15. #15
    180 grados
    Invitado

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Pero en este caso, un poco más. Lo de aquí es un poco sangrante.
    Twist ha agradecido esto.

  16. #16
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12893 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por samuel28591 Ver mensaje
    Eso ocurre en la grandísima mayoría de películas. MUY rara vez se subtitula el 100% de lo dicho en pantalla.
    Llevo décadas viendo cine subtitulado y lo de esta edición no es lo normal. No hay más que comparar el subtitulado de esta edición con los del mismo título en DVD que han circulado anteriormente en nuestro país. La diferencia es muy notable en contra de los subtítulos del BD de Divisa.
    Última edición por Twist; 13/11/2023 a las 18:12
    180 grados ha agradecido esto.

  17. #17
    experto
    Fecha de ingreso
    10 sep, 10
    Mensajes
    262
    Agradecido
    301 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Comprendo todas las quejas, con algunas salvedades. Por un lado, probablemente se quiso ahorrar dinero, encomendando el subtitulado a alguna empresa argentina. Entonces, es esta edición o ninguna, dada la situación del mercado. Y por otro lado, es sabido que nunca se subtitula todo lo que se dice.
    Última edición por ariello2001; 15/11/2023 a las 02:26

  18. #18
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12893 veces

    Predeterminado Re: Hoy empieza todo (Ça commence aujourd'hui, 1999, Bertrand Tavernier)

    Cita Iniciado por ariello2001 Ver mensaje
    Comprendo todas las quejas, con algunas salvedades. Por un lado, probablemente se quiso ahorrar dinero, encomendando el subtitulado a alguna empresa argentina. Entonces, es esta edición o ninguna, dada la situación del mercado. Y por otro lado, es sabido que nunca se subtitula todo lo que se dice.
    No entiendo muy bien la insistencia en algo que quedó claramente establecido en el primer post: esta es una edición loable y correcta excepto por un subtitulado impresentable, que no se corresponde con la normalidad lingüística del país donde se comercializa ni con la fidelidad de traducción que preserva la inmensa mayoría de las ediciones españolas, incluidas las de la propia Divisa.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins