Iniciado por
repopo
Yo te diría que la puedes comprar sin miedo. Los subtítulos sí, son latinos, pero pasan perfectamente por castellanos durante el 95% de los episodios. Hay algunos giros, como lo de llamar de usted a casi todo el mundo, pero ni siquiera se da en todos los episodios. En realidad, a mi lo que más me choca (casi lo único, de hecho), es que traduzcan lo del principio como "LA VERDAD ESTÁ ALLÁ AFUERA", en vez de "AHÍ FUERA", como siempre escuché en el doblaje castellano. Hay otras variantes, pero suele ser esa la traducción para esa frase. Y llevo vistas tres temporadas completas, todos los episodios de la conspiración hasta la T9, y me parecen unos subtítulos perfectamente válidos para un espectador español.