Der Name der Rose | Jean-Jacques Annaud | Warner | 1986
06-09-2011
Español, Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Español latino, Sueco, Noruego.
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
pues aqui en mallorca ni la tienen,alguien en mallorca que sepa donde ir a comprarla que avise please
Liberty pobrecito... jeje no sabes lo que te espera con la mierda de redoblaje latino de esas dos escenas famosas. Yo tengo la edicion en DVD de hace unos años y me da náuseas cada vez q oigo eso....
Ahora bien... es un peliculazo. Y las escenas nuevas están muy bien pero lo jode todo cuando la pones en español.
No, si también tengo el DVD y ya sufrí ese nefasto doblaje cuando la vi en familia... Lo que nos reímos... Por no llorar... Ahora con el BD aprovecharé para verla tranquilo en VO.
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Perdonadme si ya se ha dicho, pero no lo veo: ¿esta edición no sigue teniendo los mismos problemas que su anterior en DVD, que son tratarse de una copia censurada y que lleva doblaje latino y no castellano? Y si es así, ¿tan difícil es hacerse con los derechos de la edición íntegra? ¿Y con los del doblaje? ¿O es que éste no existe?
Es que pensaba comprármela (y más aprovechando que entra en el 3x30 de ECI) pero si se trata de la misma edición, no me merece la pena.
Gracias.
Hola, Xisco:
Yo esta tarde la he comprado en el CI de las Avenidas y tenían 3 ó 4 copias más. Además entra en la promoción de 3x30.
Un saludo
Última edición por Javiergb; 06/09/2011 a las 18:54
En mi ECI ya la tenían y la he podido recoger esta tarde.
Doe, los fragmentos que están en latino son los que no se estrenaron en España. De ahí el redoblaje. Por eso, salvo que esté equivocado, esta edición es íntegra, y donde no había doblaje (porque obviamente no se grabó en su momento), han tirado de esa versión en español... sólo que es un español que no se usa en España.
La edición en DVD sí que tenía doblaje castellano, pero lleva alguna escena extendida con doblaje latino (creo que es más propio llamarlo español americano), que por lo visto se va a mantener en el BD porque no existe doblaje castellano para esas escenas. No recuerdo ningún problema de censura...¿esta edición no sigue teniendo los mismos problemas que su anterior en DVD, que son tratarse de una copia censurada y que lleva doblaje latino y no castellano?
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
gracias javierrg pues yo he ido sobre las 16,30 y no tenian ni una ni en avenidas,ni en Jaime III, fui sobre las 16,30 mas o menos
Me ha depcionado un poco la imagen del BD, en una película dónde predomina el negro debería mostrarse mucho más sólido en HD y además la imagen la veo muy diferente a cómo la he visionado en otros formatos. Cuando tenga algún momento la compararé con mi edición DVD Z1 (comprada en la difunta DVDSoon) que en su momento me gustó bastante y es probable que ahora no me resulte tan convincente.
= = = = = = = = = =
Recuerda mi nombre...
Además el sonido del BD en castellano es mono cuando el DVD es estéreo...
En efecto, no es un caso como el de Acorralado (gracias jmac por aquello).
Tiene buena imagen!!!!! Momentos muy buenos, que me quedo flipao. Y momentos un poco más bajos en imagen. Supera con creces al DVD en imagen y yo mas contento que unas castañuelas!!!!!!
Ha sido una buena compra!!!!!!!
PANTALLA__________LG OLED 55’
Soy el Teniente Aldo Raine, y vosotros sois mis Bastardos!!!
Diodati, esta joya es como el buen vino, mejora con los años!!!!
PANTALLA__________LG OLED 55’
Soy el Teniente Aldo Raine, y vosotros sois mis Bastardos!!!
Yo también la acabo de ver, y aunque la imagen es bastante decepcionante para lo que pudo ser, lo cierto es que la diferencia con el dvd es enorme, y se disfruta vièndola. Le he dado un 3.5 en la lista de referencia. El sonido en V.O. muy bueno, aunque sin altavoves traseros para nada.
Imagen excelente, si señor, excelente. Me ha sorprendido muy gratamente.
SALUDOS
La vi ayer, y la verdad es que me gustó mucho. Me puse el dvd y note bastante diferencia la verdad .
La escena con doblaje latino cata mucho, muchisimo. Del sonido no puedo hablar mucho, ya que como estabamos con la niña, la vimos en el salon en el plasma, y por ende en estereo, pero en estereo, muy bien para mi la verdad.
011001011101110101101011
Mis peliculas: http://c.mymovies.dk/alonne
En resumidas cuentas ( porque aún no me aclaro ..... ) .
La mejor edición para comprar esta joya es la edición alemana ? Es que bajaré al MediaMarkt un día de estos y si la encuentro por 15€ ( será la versión española claro ) ... me direis que no es una edición buena y estaré comprando un pufo de edición ? Quiero decir, que merece más la pena comprarla en amazon alemania ? ( por supuesto que traiga castellano ).
Salu2 y como siempre, gracias por la información
La alemana no trae castellano.
“Un violento sí es un forajido, pero cien son una banda y cien mil un ejército. Eso es lo importante, superar el límite de la violencia individual que es un crimen para llegar a la de las masas que hace historia”.
Gracias por responder compañer@s ;)
Pues entonces me pillaré la edición española ..... que remedio :(
Pienso que en Media Markt estará sobre los 15-20€ ..... me recomendáis algún otro sitio donde esté más barata ?
Salu2 y gracias de nuevo ;)