A la calidad de imagen no, pero a la durabilidad del producto sí. Se ponga como se ponga Vértice.
¿Qué diferencia hay entre BD y BD-R?
Hora de poner a Vértice en la lista negra.
"Dejé morir a mi padre porque confiaba en él"¡Claro que sí, campeón! Menudo monguer estás hecho...
Como dice AMD_64 es mas un tema de durabilidad, esta claro si yo hago una copia sin comprimir de un BD a un BD-R DL (de 50GB) La calidad de la imagen y sonido va a ser la misma que el disco original. Eso si los BD-R's son mas faciles de rallar, y como todos los discos regrabables si los dejas al sol se joden...
A parte yo alucino que nos quieran colar este tipo de producto. Se deben creer que somos gilipollas o algo por comprar peliculas, pues que sepan que estos srs. que yo por ej tengo grabadora de Blu-Ray desde la epoca del HD DVD, y que si compro pelis es por coleccionismo. Por que para que me den un sucio disco regrabable para eso me bajo yo directamente el BD Full de internet por la jeta, si pago es porque quiero calidad en el producto, su jodido disco de fabrica, su portadita, su fundita de carton y todo lo que conlleva este mundillo![]()
He's no good to me dead
------------------------------------------
http://www.thestarwarstrilogy.com/page/Project-4K77#
Esta afición consta de dos partes básicas el gusto por el cine y el coleccionismo. Lo primero se puede solventar de cualquier modo no físico. Lo último solo físicamente y exige de calidad no solo del contenido sino del contenedor. Nadie colecciona discos copiados.
El problema de esta película yo la veo en la duración 145 minutos y el empleo muy posible de un disco de 25 GB cuando el de SONY es de 50 GB y la tendencia en esta empresa al 1080I.
El utilizar discos BDR no es una cuestión económica pues tienen que salir más caros que los prensados por unidad sino de la cantidad y de que la empresa MPO es lo que hace y conoce.
Los que busquéis la V.O. huid de esta edición como de la peste, ya que según la página azul no tendrá holandés, y como ya sabéis, la edición de USA sí, además de tener subs en español y ser Region Free.
Y para colmo en BR-R, según se comenta en otros sitios además de la durabilidad no se garantiza que todas las copias salgan idénticas al master, podrían tener fallos de ruido, partes jodidas, etc.
Aquí hay un artículo muy interesante sobre el tema:
http://www.duradisc.com/es/lineasact...industrial.php
Debe de ser un error, no creo que se coman la V.O. así como así. Ni la editora más chapucera lo haría.
No sería la primera vez que una editora lo hace, por ponerte un ejemplo de mi colección películas como "La leyenda del luchador borracho", "Duro de Matar" o la reciente editada "Supercop" únicamente cuentan con audios castellano e inglés, sabiendo perfectamente que la V.O. de estas películas es el Mandarín. Manda narices que teniéndolas originales me las tenga que descargar para disfrutarlas como dios manda. Y según las fichas de la página azul la película de "Thai Dragon" (también distribuída por Vertice) tampoco tendrá la V.O. en tailandés. (Cuando el DVD SÍ que la tiene).
¿Puede ser que en vez de holandés pongan una pista en inglés, creyendo que es la original? Saludos
Última edición por Tripley; 08/08/2013 a las 00:43
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
La lógica que habrán usado sera: total, para que quieren la película en Holandés si no van a entenderla...
MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)
MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS
El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.
Kandinsky
Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.
Michael Haneke.
He mandado un correo a Vértice preguntando por el asunto, a ver si me contestan.
EDIT: vale, me han contestado con un correo automático en el que se informa que "Estaré de vacaciones del 29 de Julio al 19 de Agosto". Así que no habrá contestación por el momento.
Como buen país avanzado con el mayor porcentaje de bi/ trilingües per capita, en la película hablan alemán, inglés y juraría que hasta hebreo en el kibutz.
El holandés y alemán irán al 50%.
Sí, definitivamente tiene que haber sido un fallo porque ni siquiera las versiones de UK/USA incluyen doblaje inglés... De hecho, ambos países no suelen doblar nada, las pelis de otro idioma las ven en VOS.
Así que habrá sido un simple error.
Cierto, no había caído en la cuenta de que sería absurdo un doblaje en inglés y no incluirlo en la edición de USA, así que con casi total seguridad habrá sido un error.
Con respecto a lo del doblaje en USA depende, por norma general suelen verlo todo subtitulado, pero algunas veces si que les da por doblar (sobretodo películas asiáticas...), y no me habría extrañado que este fuera un caso.
De todas formas sigo teniendo mis razones para comprarla en USA, primero porque lo más seguro es que la edición de España esté en BR-R, segundo por el sonido, que al parecer nuestra edición contará con DD 5.1. y la americana con LPCM 5.1, y (por la tontería) porque la carátula española me parece una cutrada de narices.
No sé si le sucederá a alguien más, pero no me deja comprar la USA desde Amazon.com. ¿Alguien que pueda confirmarme esto?
— http://www.amazon.com/Black-Book-Blu...the+black+book
Un cordial saludo
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Debes estar intentando comprar de un seller sin envío internacional. Entra en las posibles opciones y escoge alguno que envíe al extranjero. La propia Amazon lo tiene a la venta a $15.93.
Y aquí tienes otra posibilidad: http://www.amazon.co.uk/gp/offer-lis...&condition=new En All Your Music lo tienes a 8.96 Libras.
O, aún mejor: http://www.amazon.es/Black-Book-Rein...rds=black+book
Última edición por Twist; 12/08/2013 a las 10:00
En el marketplace de Amazon UK llegó a estar hace un par de meses a 6,84 libras + gastos.
En Amazon.es ya han colgado la carátula trasera:
Aunque es difícil apreciarlo dada la escasa calidad de la imagen, se nota que en la descripción de audios pone:
VO / Castellano / Catalán. DOLBY DIGITAL 5.1
Por tanto, se termina de confirmar que lo del audio inglés era un error, bien de la innombrable, bien del departamento de comunicación de Vértice.
Twist nosotros la pedimos del segundo enlace espero que llegue.
Como los valientes correasremy y sammas 1.0 por el diario de compras se arriesgan. (Dios los tenga en la gloria) agradeceríamos nos informara del contenido. En calidad y cantidad por aquello que esta versión de vértice viene con el doblaje castellano.
La acabo de terminar de ver, y para mi gusto, la imagen es sobresaliente. Trae tres audios, castellano, catalán y holandés . Los 3 en D.D. 5.1 a 640kbps. Y subtítulos en Castellano y Catalàn. Yo me la he visto en castellano. No es que sea una pista muy contundente (he tenido que subir un pelín más de la cuenta el amplificador) pero se escucha bien. Al cambiar para probar los audios, me ha parecido que se escuchaban por un estilo.
De extras trae : Trailer - Entrevistas - Entrevista de Paul Verhoeven en Sitges 2006 - Ficha artística - Ficha técnica - Filmgrafía selecta del director
IMAGEN ...............LG OLED 65E6V UHD 4K (3D Pasivo)
VIDEO..................Oppo UDP-203 ; Panasonic DP-UB820EGK ;
Apple TV 4K ; PS5
AUDIO..................Altavoces Cambridge Audio Minx S215 7.1
RECEPTOR AV......Pioneer VSX-930-K
¿Es BD-R?
MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)
MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS
El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.
Kandinsky
Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.
Michael Haneke.