Con redoblaje paso. Una lástima la de clásicos que se han quedado en la estantería por no venir con el doblaje original.
Versión para imprimir
Con redoblaje paso. Una lástima la de clásicos que se han quedado en la estantería por no venir con el doblaje original.
Alguien la ha pillado? que tal la calidad?
Pues lo tengo reservado en amazon, pero está pendiente. Divisa no ha debido distribuir en condiciones sus productos -porque de ese lote tengo pedido también Paseando a Mis Daisy en 4k- y ambos títulos tienen problema de distribución. Cuando lo reciba te comento.
¿Finalmente qué tal está la edición de Divisa? ¿Podéis aclarar algo el tema? Gracias :-)
Buena imagen (no llega a auténtica maravilla, pero cumple de sobra; buena definición aunque no soberbia, y fotografía terrosa algo apagada, imagino que intencionada para la película, que trascurre casi por entero en interiores de salas de castillos) y decente sonido original mono. La verdad es que yo soy más de los que agradecen a Divisa por publicar estas cosas y permitirme gozar de clásicos que se me habían escapado, aunque hayan hecho cosas imperdonables como lo de "El Príncipe de las Tinieblas". Hace tiempo que sólo escucho películas en VO (más que nada, por falta de tiempo; me gusta verlas en ambos idiomas, pero si he de elegir me quedo con la VO), y no necesito el doblaje; mucho menos cuando nunca he visto la película y no me he "acostumbrado" a las voces en castellano. Por eso me resulta indiferente que incluyan un doblaje u otro. Una película tan eminentemente teatral como esta se disfruta más en VO, creo. En fin; para mí, una edición que ha cumplido bien, pero sin tirar cohetes. Y una gran película, por cierto. Eso sí, es de vocación muy teatral, por lo que tiene nula tendencia al espectáculo.
Vista ayer, y corroboro la opinión del mensaje anterior.
Gran calidad cinematográfica y que luce bien en pantalla. La única pata que cojea es el sonido (bueno, y la ausencia de extras)
La imagen es mucho mejor de lo que me esperaba, digna del formato, predominando colores ocres y verdosos que, junto a una gran ambientación, cumplen el objetivo de meternos de lleno en la época donde se sitúa la acción. La carátula dice 2K, y así lo cumple. No parece un DVD inflado ni ninguna chapuza, hay una restauración evidente. Mi única duda es si los rojos debían ser tan chillones, nunca la vi en otra edición, así y todo en general a mí me gustó. Algo te dice que la baja Edad Media era realmente así, con perros y gallinas paseándose por el castillo, o reyes vestidos en su día a día con ropas raídas y humildes, y no tanto como en otras películas de época donde se imponen más otros estereotipos.
El punto más débil es, efectivamente, el sonido, un 2.0 muy regulero. Como menciona el compañero, esto es una obra teatral adaptada al cine, centrada por tanto en los abundantes diálogos, con un inglés que no es del todo moderno, y con una trama llena complots, sarcamos y ambiciones de poder. Como casi siempre, empecé a verla en VO, pero hay tanto guión que no sabía si me estaba enterando de todo, y por ello tuve que cambiar al castellano.
Para mí, compra muy recomendable si te gusta la peli o los dramas históricos.
"En un mundo donde hay carpinteros que resucitan, todo es posible" - Katharine Hepburn como Eleanor de Aquitania
"Geoffrey, ¡ésa sí que es una obra maestra! No está hecho de carne: es una máquina, con ruedas y engranajes" - Peter O'Toole como Enrique II de Inglaterra
Buenas. ¿Entonces se puede ver con subtítulos tranquilamente que no hay problema?
Hola a todos, me gustaría comentar que mi experiencia en VOSE con la edición de Divisa en Blu-ray de esta gran película ha sido algo decepcionante.
Hay como una especie de ahorro constante en palabras y frases, que a veces no permite seguir bien los diálogos. Hay varios momentos así, como la discusión entre Peter O’ Toole y Anthony Hopkins en la “boda” de este último o cuando Anthony Hopkins y Timothy Dalton tienen una conversación en los aposentos de Dalton.
Son diálogos rápidos, donde un personaje casi pisa la última frase de su interlocutor para interrumpirle y en el subtitulado muchas de esas últimas frases no aparecen, por lo que la contestación que da el otro personaje no se entiende porqué lo dice.
No me compré la edición de Creative Films para hacerlo con esta y ahora esto… Por lo demás no es mala edición aunque como es normal con Divisa, sin extras.
Totalmente de acuerdo contigo.
La vi hace un par de días y así como de imagen y sonido es una buena edición,la subtitulación es bastante deficiente por la omisión de un buen número de frases a lo largo de toda la película.
Me falto comprobar si la subtitulación era un calco del doblaje,como creo que ha ocurrido en alguna que otra ocasión.