La edición en HD DVD creo recordar que era en castellano, edición europea... yo la compré del extranjero, no recuerdo si de Alemania o UK, y era castellano.
Un saludo.
;)
Feliz Año!
La edición en HD DVD creo recordar que era en castellano, edición europea... yo la compré del extranjero, no recuerdo si de Alemania o UK, y era castellano.
Un saludo.
;)
Feliz Año!
la primera remesa de esa peli de Hugh Grant aqui salio con latino, si no recuerdo mal. Asi que igual pasa como con ACORRALADO y en UK sigue asi...
Pues nada, gracias a todos. A comprarla en España pues.
queria preguntar por la edición de LEON El Profesional Director's Cut en BD... que se vende en Amazon de UK...
Está en castellano en idioma de audio? es de zona B?
Ah otra cosa...
Existe por UK/Alemania/Francia el BD de "el nombre de la rosa" versión CINE o que se pueda elegir versiones por seamless branching ??? Y claro que tengan el doblaje en castellano de toda la vida....
(No me gusta el redoblaje de las pequeñas escenas que se veian en el DVD de españa en latino y encima fatal hecho)
Gracias y salu2
Última edición por Josi; 06/01/2010 a las 10:18
Leon BD en UK no tiene nada en castellano ni latino. La versión USA tiene subtítulos latinos tanto en película como extras y es libre de zona.queria preguntar por la edición de LEON El Profesional Director's Cut en BD... que se vende en Amazon de UK...
, Sabia que castellano no podía llevar porque en España es de Universal y solo se ha editado en dvd, pero la USA lleva Subtitulos e idioma latino y según el profiler el UK es el mismo disco.
Si me dices que solo se especifica subtitulos en ingles, y si fuera cierto, no te interesaría, mejor que no la abras.
Desde luego, si los datos del profiler son incorrectos y el disco UK no es igual al USA, lo siento muchísimo.
Tranquilo, hombre. No es culpa tuya, está claro.
De hecho, acabo de leer en el hilo de ediciones con subtítulos en español esto:
Así que si me hubiera dado por leerlo antes de pedirla...Icon Home Entertainment: distribuye en Reino Unido y Australia, por tanto no incluye doblajes ni subtítulos excepto en inglés.
La verdad es que con subtítulos en Inglés me apaño para enterarme, pero lo que me fastidia es que sean para sordos. Me despistan un montón las indicaciones de sonidos, así que la devolveré.
Perdón por el offtopic, pero ¿alguien sabe cuánto cuesta más o menos enviar un blu-ray a Inglaterra?
Sobre 6€, más o menos.
Mandé un juego de 360 hace poco, perdí el ticket, y ahora no me abonan el gastos los de mymemory (de amazon), vamos una gracias...
Pues los de Amazon dicen que no me pagan el envío para devolver el producto, así que pagar 6 euros para que me devuelvan menos de 9... para eso me quedo con la peli.
Alguien sabe si lleva castellano la edicion BR de Hellboy 2?
En el hilo de doblaje pone "Hellboy 1 y 2" pero no especifica si es esta edicion concreta:
Hellboy 2: The Golden Army [Blu-ray] [2008]
Y el disco de extras?
Gracias
Los discos de la edición de Hellboy 2 UK son los mismos que los de aquí.
Muchas Gracias
Y otra pregunta, la serie de Mad Men alguien sabe si lleva subs? Doblaje ya me imagino que no.
MAD MEN Temp 1-2
Pues finalmente la compré en amazon UK antes de que finiquitasen el 2 x 17libras, y la contraportada lo indica bien claro: subtitles latin spanish.
Menos mal que no te creí en su día y presupuse que esos subtitulos eran latinos. Aún así no me arrepiento de la compra porque era un film que quería tener.
Un saludo!
No había visto la contraportada asi que solo por características técnicas sabia que llevaba subtitulos en Español y que era edición Mundial.
No es cuestión de creer o no, yo digo lo que creo que puede ser por datos, ya luego tu tomas la decisión de hacerme caso, de pensar que estoy equivocado, de pedirla o hacer lo que quieras.
¿la contraportada? si tuviéramos acceso a las contraportadas de todas las ediciones, no tendría sentido este post.
Última edición por Anonimo04052022; 12/01/2010 a las 14:57
No creí que tuviera subtitulos en castellano y la compré dandome por satisfecho con unos subtítulos latinos. Gracias
Hola,
Este es mi primer post. Llevo bastante tiempo entrando en mundodvd pero nunca me había animado a escribir. En esta ocasión tengo una consulta que no se si alguien podrá solucionarme. Resulta que he pedido "10.000 BC" a thehut.com y aunque en la información pone que lleva audio español, no se si es latino. En Alemania por lo visto es castellano pero no se como será en uk. De todas maneras el mal ya está hecho, la cuestión es que si alguien me indica que el idioma es latino la devuelvo sin abrirla. Si nadie se ha arriesgado, cuando la reciba pasaré la información.
Un saludo.
La edición UK es la misma que la USA es decir, audio y subtitulos latinos. La próxima vez pregunta por aqui, alguien habrá encantado de responderte o bien consulta la lista elaborada entre todos los foreros con títulos con doblaje castellano asegurado click!
No te desanimes que a todos nos ha pasado que hemos comprado una edicion creyendo que era castellano y era latino
Por cierto, bienvenido, tu nick me resulta divertido muy disney's.
Saludos!!!
Vaya, me lo temía...
Muchas gracias por la respuesta Sweety!!!
Saludos!!
Una duda sobre la serie True Blood edicion USA, el audio español que incluye es latino, verdad? Porque viene con ingles y frances.
http://www.amazon.com/gp/product/B00..._luc_sim_01_02
Alguna edicion con castellano? Francia, Alemania, uk?
Gracias
No hay ninguna edición en Blu Ray de la película "Eternal Sunshine of the Spotless Mind" (Olvidate de mi en España) que traiga castellano?
Hay alguna edicion de Blu-Ray de "La Brujula Dorada" con audio en español? Y de "Happy Feet"?
Gracias