The Exorcist The Version You Have Never Seen | William Friedkin | Warner | 1973
13-10-2010
Español, Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español Latino, Portugués, Ruso, Sueco, Tailandés, Turco, Rumano, Griego, Hebreo
Pero yo creo que hay que olvidarse del doblaje original en el theatrical. Subtítulos latinos con suerte en película y extras. Y arreando que es gerundio.
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
Cuando carga el disco, lo primero que ves es esa pantalla azul que te ofrece las opciones de castellano y español, como muchas ediciones USA con castellano; parece que va a haber suerte.
Saludos
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Lo digo por varias razones, entre ellas que las fotos de los discos (aunque pueden ser montajes publicitarios) son los mismos los de UK que los USA sin que en los de UK aparezcan los típicos logos de las restricciones para edades, que incluya castellano y latino y que parece que distintas webs coinciden en la inclusión de nuestra lengua. Cruzo los dedos para que así sea.
Pagina Oficial edicion USA
Primeras capturas, de ambos montajes (lastima que en el menu no se vean los audios).
Varios datos mas, parece ser que la USA solo lleva los subtitulos tipicos de USA (aunque no se si creermelo)
En Alemania también lleva ambos cortes
![]()
Última edición por Anonimo04052022; 05/10/2010 a las 10:54
Capturas comparativa BD/DVD corte cine/DVD corte director (por este orden)
![]()
Según la contra-portada, la edición sólo incluye la V.O. inglesa y doblajes francés (europeo y quebequés) y español (castellano y latino) y subs en inglés, francés (lo lógico sería ensar que tanto europeo como quebequeses) y español (tanto castellano como latino).
Vamos, que tiene pinta de ser una edición sólo para USA, Canadá, Francia y España.
Tambien es probable que se hayan comido idiomas y subtitulos, viendo los que lleva el disco español. Bien por omision, bien porque no les entraban todos en la contracaratula y solo han puesto los mas importantes de cara al mercado americano. Es algo frecuente.