A ver si pronto sabemos como quedan repartidos los audios en el Blu-Ray de ET. Lo digo por un detalle, según se comentó, parece que en este Blu-Ray tambien podremos disfrutar del doblaje original en español. Pero, tendremos una pista en español con sonido 5.1?, lo pregunto porque, puesto que se comentó que solo se incluiria el montaje original, no tiene sentido volver a cometer la chapuza que se hizo con el DVD del 20º aniversario: incluir el re-doblaje en el montaje original. Porque mas a llá d ela calidad de dicho doblaje, hay frases que cambia.

¿Como lo harán?. ¿Remezclarán a 5.1 el doblaje original, partiendod e una separación de dialogo, música y efectos, como se hizo con, por ejemplo Star Wars?, ¿O redoblarán las frases que no coincidan en la pista ya re-doblada?.

Extraido d ela web impronunciable:

Como muestra, podemos comparar la famosa escena de Halloween, comparando los subtítulos (que recogen el texto correcto) con el audio doblado:

Versión 2002, 1h 1' :07'': "Lo digo en serio. ¡No vas a ir de hippy!"

Versión 1982, 58' 26'': "¡No irás de terrorista!|- ¡Todos van así!"

Lo ideal seria usar la pista re-doblada en español, que tiene sonido 5.1, pero doblando las escenas originales, con las frases originales.

Saludos.