Como ya he dicho en Twitter me huele a que en el programa que han usado los técnicos de Selecta para montar el audio ya tenían guardado el proyecto de cuando montaron el audio censurado para la anterior edición BD y han cogido ese mismo proyecto y solo han sustituido en el doblaje castellano las partes en japo por las del doblaje de Orange TV y así han conseguido lo que tú dices, parchear el doblaje castellano con el audio de Orange TV en las censuras. Más rápido y el técnico no tiene que sincronizar el audio de 0 pero entonces nosotros nos jodemos porque no tenemos el audio de Orange TV completo si no una mezcla del doblaje censurado de Boing y el doblaje integro de Orange TV. Un desastre




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar