Saldrá a la venta en USA el 22 de abril. Click.
Noticia: http://www.blu-ray.com/news/?id=12874
Saldrá a la venta en USA el 22 de abril. Click.
Noticia: http://www.blu-ray.com/news/?id=12874
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Esta película la emitió a principios de año Canal+ Acción HD con muy buena calidad de imagen. Si el transfer parte del mismo master que la versión HDTV debe salir una edición notable de 4*.
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
Comparativa DVD UK/BD US http://www.caps-a-holic.com/hd_vergl...ss=1#vergleich
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4284 kbps 5.1 / 48 kHz / 4284 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio French 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio German 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Italian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Spanish 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Portuguese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Czech 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
* Dolby Digital Audio Japanese 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
* Presentation Graphics Japanese 19,138 kbps
Presentation Graphics English 29,911 kbps
Presentation Graphics French 22,477 kbps
Presentation Graphics German 26,854 kbps
Presentation Graphics Italian 26,190 kbps
Presentation Graphics Korean 19,962 kbps
Presentation Graphics Spanish 24,404 kbps
Presentation Graphics Portuguese 24,464 kbps
Presentation Graphics Czech 21,801 kbps
Presentation Graphics Hungarian 21,441 kbps
Presentation Graphics Polish 17,430 kbps
Presentation Graphics Russian 22,959 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0,618 kbps
I know what you’re thinking: “Did he fire six shots, or only five?” Well, to tell you the truth, in all this excitement, I’ve kinda lost track myself. But being this is a 44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you’ve got to ask yourself one question:“Do I feel lucky?” Well do ya, punk? (Harry Callahan)
Review y capturas en DvdBeaber
Más que correcta calidad de imagen para una edición "de catálogo" ...
Un saludo.
Terrence Malick: “Nunca he sido capaz de trabajar con storyboards.
Es como meter un cubo por un agujero redondo”.
Puesto que Warner ya ha anunciado sus estrenos para el mes de mayo, seguramente la tengamos en España para este verano (en Francia se estrena en mayo en su linea económica).
En las capturas del menu del Bd se ve perfectamente que el español que trae es latino y no castellano. Puede ser que no tenga los derechos ya warner en España.
Me temo que warner por una extraña razon nos ha dejado sin castellano en el disco mundial.
Pues esta peli es de las pocas que me queda en mi lista de pendientes en bd, a ver si me van a dejar con las ganas...
"Es peligroso, Frodo, cruzar tu puerta. Pones tu pie en el camino, y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a dónde te pueden llevar" -Bilbo Bolsón-
No te preocupes que Feel Films ya se ha apresurado a comprar BD-rs en el Carrefour viendo el hueco que ha dejado Warner.
Según el Ministerio de Educación y Cultura, y actualizado el listado a 13 de Marzo de 2014, los derechos de Conspiración en España son de Warner a perpetuidad, por lo que no incluya castellano el disco puede ser que Warner haya pasado olímpicamente del mercado español (raroraroraro aunque no se venda nada de nada) o que "por error", no se haya incluído la pista castellana en el disco.
http://www.mcu.es/cine/CE/BBDDPelicu...las_Index.html
Última edición por tyler durden; 21/04/2014 a las 17:32
No es la primera vez que ocurre. Universal hizo lo mismo con "Infierno de cobardes" y Fox con un estreno de 2009 como "500 días juntos".
En el caso de esta ultima fue sangrante porque nunca entendí que pintaba un idioma latino en un título exclusivamente europeo, cuando ya existía una edición USA (diferente a la Europea) con el mismo doblaje latino. Mi impresión es que la sucursal española la cagó a base de bien. No llegaron a tiempo con los plazos y la matriz internacional decidió meter el español del que disponía.
Y en los inicios del DVD también ocuría. Tengo "Un asesino algo especial", edición comprada en España con español latino (y sin castellano ni subtítulos).
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Mismos idiomas que la copia de UK por lo que el Spanisch es Latino.
Sprachen:
Deutsch DD 5.1
Englisch DTS-HD MA 5.1
Französisch DD 5.1
Italienisch DD 5.1
Polnisch DD 5.1
Russisch DD 5.1
Ungarisch DD 5.1
Spanisch DD 2.0
Portugiesisch DD 2.0
Tschechisch DD 2.0
Untertitel:
Deutsch für Hörgeschädigte, Englisch für Hörgeschädigte, Italienisch für Hörgeschädigte, Spanisch, Französisch, Koreanisch, Portugiesisch, Tschechisch, Polnisch, Russisch, Ungarisch
Review Alemana http://www.bluray-disc.de/blu-ray-fi...n-blu-ray-disc
I know what you’re thinking: “Did he fire six shots, or only five?” Well, to tell you the truth, in all this excitement, I’ve kinda lost track myself. But being this is a 44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you’ve got to ask yourself one question:“Do I feel lucky?” Well do ya, punk? (Harry Callahan)
Me he hecho con la edición francesa y confirmar lo evidente con respecto al idioma; el español es latino y la edición, mundial a todas luces. Los españolitos nos volvemos a quedar sin edición en blu-ray en un año muy preocupante de películas que no aparecen en HD en España.
Esta gente de Warner España más inútil no puede ser. Y lo mismo va para Fox y Universal. Deben ser dos tíos a lo sumo en cada oficina porque de lo contrario no se entiende que en un disco mundial (y no me vale lo mal que está el mercado español, porque no creo que otros países que sí tienen cabida en la edición tengan mejores ventas) vengan todos los idiomas menos el nuestro.
Ésto quiere decir que problablemente no se edite jamás, ya que dudo mucho muchísimo que hagan un disco nuevo para el mercado español.
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
que tal los subtítulos? son muy latinos??
Entrar al foro y ver que la edición mundial no lleva castellano...
¿Cómo se rien los jugones?
Pero trae subtítulos en español, que no es poco.
Son cosas que yo tampoco entiendo, hace tiempo que perdí la esperanza con esta película y al final la compre en iTunes, con castellano. Ya llevo muchas películas compradas allí esperando a que sean editadas en BD, así al menos me quito el mono de verlas en HD a la espera (si salen algún día) de comprarlas en BD.
Equipo
Imagen: LG OLED C9 UHD 4K 77" (Dolby Vision)y Samsung Serie F7000 3D 46"
Video: Bluray/UHD Panasonic DP-UB820EGK,Bluray multizona Toshiba BDX 2100KE, PS4 Pro, Xbox One X y Switch
Audio: Pioneer SC-LX 501 y altavoces 7.2 Atmos/ DTS:X
Dispositivos: Apple TV 4K, iMac 5K, MacBook Pro Touch Bar , iPad Pro, iPhone 11 Pro Max, HomePod (2)
Yo la vi hace no mucho grabada en HD de Movistar+, y me entró el gusanillo de pillarla en blu. Tendré que esperar.
¿Cómo se rien los jugones?
Hola!
Le tengo muchas ganas a esta película y no me importa que no tenga doblaje en castellano siempre y cuando los subtítulos no sean excesivamente latinos, alguien que la tenga me puede indicar por favor?? Le estaría muy agradecido.
Compraría la edicion italiana que esta dentro de un 3x15 EUR en amazon.it.
https://www.amazon.it/dp/B00J8RO2TG?...A11IL2PNWYJU7H
Gracias de antemano!!!! Saludos
Palabra de honor que cuando alguien pregunta son muy latinos nunca se como podría responder algo así.
Tengo una base de datos para ordenar mi colección de películas, tiene 43 campos diferentes, de ellos siete relacionados con los subtítulos).
Calculo que tengo cerca de 200 ediciones con subtítulos latinos y todavía no se cómo calibrar ese apartado.
Última edición por Scrivello; 10/08/2018 a las 23:15
Me pasa exactamente lo mismo... claro que yo no se distinguir el ocre del caqui... para mi los dos son marron.