
Iniciado por
ChusHardRock
Lo del audio no pude comprobarlo porque cambié de receptor hace dos meses y la vi justo antes del equipo nuevo. Si es cierto, me fijé los subtitulos tenia varios errores y frases mal escritas.
En Corea no hay doblaje, como en otros tantos países, allí todo ven en VOS, cual sea la película, ya sea inglesa (el nivel de allí es alto normalmente), pero por ejemplo, La Isla mínima la estrenaron en Corea en VOS... Y si compras ediciones físicas lo mismo, solo subs. Y mira que ediciones te sacan, bien cuidadas además. Que yo tengo bastantes de allí. En este país se quejan la mayoría, doblaje no compro... Tanto en videojuegos como en cine... Pues yo me quejo cuando no dan a elegir selector de idioma en un videojuego, y me tenga que tragar doblaje si o si, o no voy casi al cine porque en mi ciudad, Murcia no hay casi cine en VOS, y no voy a ver una película doblada ni de coña, llevo 8 años sin ver nada doblado (tengo 22) y que siga asi