Cita Iniciado por AMD_64 Ver mensaje
Buena edición.

Subtítulos sincronizados y sin faltas de ortografía o errores. Guiones medios para separar las conversaciones (los últimos lanzamientos aparecen con un guion bajo _). Hay una pista de subtítulos automáticos para partes que no están dobladas -no los he probado-. El doblaje, aceptable. No soy muy de doblajes. Todo ello visto por encima, sin profundizar.

Para mi es la misma copia de USA. Editada por "Olive Films". El único pero los subtítulos: demasiado pequeños.


Compren.
Supongo que estará sobre los 18 gb, como la edición americana, ¿es así?