Komond ¿Creative mas competente? Espera...
Aparte, todas son sociedades con practicamente los mismos individuos al frente...
Komond ¿Creative mas competente? Espera...
Aparte, todas son sociedades con practicamente los mismos individuos al frente...
Aquí os dejo unas capturas rápidas hechas reproduciendo desde pc, por si os pueden servir para comparar con la otra versión, están en .PNG sin ningún tipo de compresión. La que he hecho con subtítulos la he tenido que hacer capturando pantalla, de otro modo no me salía, de ahí que veáis franjas horizontales más grandes pues mi monitor es 16:10 xD. Pinchad en los thumbnails para hacer grandes.
BDInfo de la edición Creative:
Código:DISC INFO: Disc Title: LA PRINCESA PROMETIDA Disc Size: 32.691.924.384 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.8 PLAYLIST REPORT: Name: 00000.MPLS Length: 1:38:10.884 (h:m:s.ms) Size: 32.521.120.320 bytes Total Bitrate: 44,16 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 37657 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB DTS-HD Master Audio English 3858 kbps 5.1 / 48 kHz / 3858 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics Spanish 45,143 kbps Presentation Graphics Spanish 0,391 kbps Presentation Graphics English 0,011 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00005.M2TS 0:00:00.000 0:00:07.006 1.339.392 1.529 00000.M2TS 0:00:07.006 1:38:03.878 32.519.780.928 44.215 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:13:20.591 37.591 kbps 41.966 kbps 00:13:04.950 39.508 kbps 00:07:16.060 39.226 kbps 00:07:12.056 195.971 bytes 399.291 bytes 00:07:21.983 2 0:13:20.591 0:21:32.833 37.916 kbps 41.434 kbps 00:34:35.865 39.433 kbps 00:34:31.944 39.236 kbps 00:29:23.928 197.676 bytes 408.032 bytes 00:29:33.897 3 0:34:53.424 0:16:08.717 37.925 kbps 41.202 kbps 00:36:00.241 39.460 kbps 00:48:22.858 39.202 kbps 00:49:36.598 197.724 bytes 427.932 bytes 00:49:46.441 4 0:51:02.142 0:15:26.675 37.863 kbps 41.288 kbps 01:03:33.684 39.358 kbps 00:58:06.691 39.178 kbps 00:53:04.514 197.401 bytes 351.014 bytes 00:53:24.201 5 1:06:28.818 0:14:33.581 37.980 kbps 40.992 kbps 01:14:39.683 39.280 kbps 01:19:25.802 39.159 kbps 01:10:55.793 198.009 bytes 329.044 bytes 01:08:31.482 6 1:21:02.399 0:17:08.485 36.673 kbps 51.018 kbps 01:33:31.480 41.528 kbps 01:33:27.476 40.183 kbps 01:33:22.471 191.206 bytes 412.789 bytes 01:37:17.831 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00005.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6,882 1.424 1.224.786 6.725 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 5883,836 37.701 27.728.233.244 150.780.099 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 spa (Spanish) 5883,836 449 330.003.968 1.841.540 00000.M2TS 4353 (0x1101) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 5883,836 3.863 2.841.201.172 16.363.380 00000.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS spa (Spanish) 5883,836 45 33.241.507 189.736 00000.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS spa (Spanish) 5883,836 0 288.143 1.646 00000.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS eng (English) 5883,836 0 7.842 50
BDInfo de la versión de Tripictures, pegado de Internet
Yo creo que las mejoras son más que evidentes, al menos en datos: idioma original en DTS HD MA, mayor bitrate, está la escena mutilada aunque sea subtitulada, por otra parte se pierde el catalán que estaba en la versión Tripictures.Código:BDRegion: B Disc Size: 22.777.846.600 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.6 PLAYLIST REPORT: Name: 00000.MPLS Length: 1:37:33 (h:m:s) Size: 21.806.456.832 bytes Total Bitrate: 29,80 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 26999 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Catalan 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,823 kbps Presentation Graphics English 0,009 kbps Presentation Graphics Catalan 0,009 kbps Presentation Graphics Spanish 36,067 kbps Presentation Graphics Spanish 0,025 kbps Presentation Graphics Spanish 33,958 kbps
Si hacen falta más capturas o lo que sea mañana tengo mas tiempo e intentamos comparar lo que sea con los que tengáis las otras versiones
Un saludo
Última edición por rubo; 24/04/2013 a las 00:57
"People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... timey wimey... stuff".
Bueno, yo hablo de los hechos según los comentarios sobre los títulos uqe hemos visto hasta ahora de Layons, IDA y Creative. No sé mucho del pasado que tendrían en DVD, pero ahora en bluray los títulos que han sacado con JRB la mayor queja que he oído es "que no tiene extras", algo que para una editora nacional que además no vende los títulos con precios excesivamente altos no está mal. Pero las películas se ven bien, tienen pistas de audio correctas tanto VO como doblaje, y los subtítulos son correctos. Cosas que con Layons e IDA no ha habido la misma suerte.
Ahora, si de las 3 te parece que Layons o IDA han demostrado ser más competentes que Creative pues sin ningún problema, si tienes algo más concreto qeu decir sobre lo que han hecho en bluray ningún problema en que lo especifiques, pero por ahora lo que has comentado no me ha ayudado mucho a cambiar de opinión si lo comparo con lo que he oído sobre las ediciones que llevan editadas, qué quieres que te diga...
Última edición por Komond; 24/04/2013 a las 00:17
No me dice nada ni con la traducción (que tampoco hacía falta), porque no es relevante a la hora de valorar resultados porque no justifica las diferencias de calidad (que parecen significativas) entre el producto X y el producto Y. Tendrás que decirme por qué las calidades X=Y te parecen iguales.
Si son los mismos miembros y los resultados son diferentes pues valoraré el collar que lleven puesto, algo tendrá el collar. Voy a comprarles un producto, así que no me importa quiénes sean mientras el resultado del trabajo sea el correcto. Si en alguna de esas sociedades hay "algunos" miembros que no sean los mismos, pues esos que no son los mismos puede que sean los que marquen la diferencia. Igual no son los que están en la parte más alta de la jerarquía que puede que sean los mismos, pero igual los que ponen los subtítulos en IDA no se molestan en revisarlos y por eso tienen desincronizaciones, erratas, latinismos... y los que los ponen en Creative sí los revisan.
De momento, la diferencia en resultados dista de ser puramente anecdótica.
La edición tiene una pinta increible, pero alguien sabe si la famosa escena cortada en la edición de tri-pictures y luego subtitulada en la edición de jrb vendrá aquí doblada?
Gracias.
Voy a comprar esta película y he estado leyendo y tengo una duda...
Hay una edición que sólo tienen Catalán 5.1 e Inglés 5.1 o esa es la misma que trae Castellano 5.1?
Gracias
JVC X30, DENON AVR-2308, PANASONIC DMP-BDT700 y otros cacharros varios...
Me cito para comentar que la pista en castellano es un truño como un piano. Y que esto lo vendan como hd...
Los pasajes de música, se oyen peor que un VHS, la música tiembla, a veces parece que se superpone con otra pista algo desfasada... No me ha gustado nada. Y si, mucho 5.1 para ser una pista mono... horrorosa
Si la vais a escuchar en castellano, buscar otra edición
En blu-ray creo que hay ya una buena edición en España.
Para enero...
Este movimiento no me lo vi venir. Supongo que el máster 4K será el de la reciente edición de Criterion. ¿Hay una mejora significativa respecto al disco español de Fox, que ya se veía muy bien?
Otra cosita. La edición patria de Fox llevaba multitud de extras, todos subtitulados al castellano, incluidos los dos audiocomentarios. ¿Se sabe qué extras incluirá esta nueva edición española? Sería la bomba que incluyera tanto los de Fox, como los de Criterion (debidamente subtitulados al castellano, claro).
PD: he estado comparando y la edición de Criterion contiene nuevos extras y casi todos los de Fox, a excepción de:
-Formando parte del Zeitgeist (15:06).
-El temible pirata Roberts: el mejor pirata de los siete mares (11:43).
-El amor es como un cuento (16:44).
Última edición por Xavier Blasco G; 13/12/2018 a las 01:50
Versión integra en castellano?? Con el doblaje castellano completo que sólo salió en cines y antiguas emisiones de TV??
Pero de donde ha salido?? Tiene mejor calidad sonora que las últimas ediciones?? Muchas preguntas, lo sé xD
Lleva parte de los extras anteriores y tres nuevos documentales. Es preferible meter nuevos que repetir lo ya editado en su totalidad.
Supongo que esos tres nuevos documentales serán de la nueva edición de Criterion:
-Pure enchantment (18 minutos).
-The tapestry (8 minutos).
-Fairy-tale reality (12 minutos).
¿Son éstos, Hulk31?
Por cierto, ¿hay algún extra oculto? La banda sonora de Mark Knopfler es muy golosa.
Pues me alegro, porque me quedé sin la edición de Tripictures y luego sin la de Fox, se agotó en dos días y no le puse interés xD
Como contenido está muy bien, pero presentación es horrible.
"Es peligroso, Frodo, cruzar tu puerta. Pones tu pie en el camino, y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a dónde te pueden llevar" -Bilbo Bolsón-
Ayer estuve repasando la edición patria de Fox (customizada con el steelbook UK) y la imagen es muy buena. Tal vez recompre por el máster 4K y los nuevos extras, pero guardaré también la de Fox, para tener todos los extras.
Flipante que tengan los santos cojones de robarle a Criterion. Y me parece muy triste que tan bonita película tenga una edición alegal. Esperemos que Fox la lance pronto en UHD legalmente y mande por suelos a esta.
hulk_31, has visto la pregunta de este usuario tan majo con un nombre tan bonito??
Creo que es interesante responder de donde sale el audio, especialmente el de esa escena xD
Sólo espero que el mojón de 5.1 de tripictures no sustituya el doblaje en mono. Reel One sí que lo hace bien en ese sentido, no permitiendo que remezclas sustituyan la mezcla original e incluyendo ambas pistas... Hará Resen lo mismo??
Lleva castellano dolby digital 2.0 mono y castellano Dolby digital 5.1.
2.0 Mono? vamos un falso mono como un estereo igual por ambos canales. La de FOX al menos era un mono real, un DTS-HD 1.0 (ahora desconozco como se dobló esta pelicula).
El audio en el de FOX es un 5.1 (pero no se incluye el 2.0 o 2.1 original) pero viene en DTS-HD, y esta nueva lo trae en Dolby Digital.
Perdona, que sea 2.0 no significa que sea un falso mono. Es el mismo sonido en ambos canales. O tu las películas en mono las escuchas solo en uno de los altavoces frontales?.
Otra cosa... Quien te ha dicho a ti que el audio de fox era un dtshd 1.0 real? Porque te puedo asegurar que en las ediciones de películas con cierto tiempo (lógicamente no hablo del cine actual) los audios dts HD en castellano son audios Dolby digital hinchados.
Resumiendo... Tripictures castellano dolby digital 5.1 famosa escena amputada. Fox castellano "dtshd 1.0", jrb castellano dolby digital 5.1 (mismo tripictures). Ambas con la famosa escena en v.o.s.
Última edición por Anonimo04052022; 14/12/2018 a las 09:24