Alguien que tenga la 2 o Trinity de USA/Alemania puede informar si los extras estan subtitulados.
Versión para imprimir
Alguien que tenga la 2 o Trinity de USA/Alemania puede informar si los extras estan subtitulados.
Si como se dice en posts anteriores ni la USA ni la alemana tienen castellano ¿qué edición de Blade II es ésta? porque indica castellano y latino (ambos doblajes) como se puede apreciar tanto en el vídeo como en la captura:
http://img401.imageshack.us/img401/9370/blade2bd.jpg
http://www.youtube.com/watch?v=yJLr8Cz63ME
Pues está claro que la Alemana de Blade 2 lleva castellano, al menos, por esos datos. Yo la tengo pedida junto a Trinity.
Lo extraño es que en la comparativa si aparece solo un spanish en la USA/Alemana
En cambio en Trinity si coinciden.
Yo me compré hace poco Blade II de USA y confirmo que solo trae latino
Uff, pues no me acuerdo. Solo me fijé en el 7.1 del inglés, que me llamó la atención
Sólo se me ocurre que se trate de un error de autoría del blu-ray y que cuando se seleccione audio "español" vaya a la pista "español-latino".
O eso o andan polulando dos ediciones distintas around the world como en el caso de "Centauros del desierto" ed. USA con y sin subtítulos en "español".
yo creo que solo lleva latino la version alemana a la espera de los comentarios
Lo raro es lo de "Español" y "Español-latino", cuando Warner, al incluir las dos pistas, indica claramente "Castellano" y "Español".
estoy contigo leoky
En el video, en el menú de blade si especifica Español-castellano.
Review UK Blade II http://www.avforums.com/movies/Blade...3/blu-ray.html
Recibida de Alemania Blade 2 y Trinity, ambas con subtitulado latino, eso si, todos los extras subtitulados (Que son muchos) excepto audiocomentarios.
Me he prometido que cuando salgan en España no volveré a caer, me tengo que conformar con estos BDs y los DVDs españoles.
Pues entonces mucho me temo que existen dos ediciones distintas ya que obviamente el vídeo no engaña.
Los productos del vídeo se adquirieron en "Best Buy", descartaría una edición exclusiva, por lo que lógicamente sólo nos resta una primera edición distinta.
Suposición 1:
la edición incluía un error de autoría en el menú, incluyendo la selección de castellano y latino aunque luego conducían a la misma pista de audio. Al detectar el fallo corrigieron el menú en sucesivas ediciones.
Suposición 2:
la edición incluía efectivamente audio castellano pero después se dieron cuenta que no tenías los derechos, eliminando tanto la pista de audio como la opción del menú en posteriores tiradas.
Descabellado no lo veo, ya puse anteriormente como ejemplo "Centauros del desierto" del cual se eliminaron los subtítulos latinos de la versión USA en un momento dado y fue la que se exportó a Alemania, justo igual que la trilogía Blade.
Amigo Rantamplan, quizás alguna de esas sea la respuesta correcta. Es que otra no parece haber...
Steel aleman, como ya se ha dicho audios y subtitulos latinos...
http://i8.photobucket.com/albums/a19...918_121848.jpghttp://i8.photobucket.com/albums/a19...918_121830.jpghttp://i8.photobucket.com/albums/a19...psacdaefde.jpg
El interior es mio, el original es asardinado... Y a la espera de que fundas colocarles, esto esun apaño encontrado en la bolsera... Que va bastante bien. Tengo alrededor de 110 steel apretujaos y estas bolsas van de maravilla.