En México está anunciada la serie para la última semana de noviembre. Aun no queda claro si llevará el doblaje con el que se transmitió en la TV mexicana (y toda hispanoamérica, si no me equivoco).
PERO quiero pensar que sí lo llevará. Cuestión de esperar. De incluirlo, supongo entonces que sería el mismo audio en español que llevarían las ediciones europeas.
Lo que me hace suponer que sí llevará el doblaje en español es que aunque en México y latinoamérica en general, los doblajes no son tan populares como en España (ni por asomo); ÉSTA es una serie que todo mundio vió y sigue viendo doblada. desde el sur de los EUA donde los hispanos la podían ver o pueden ver, sintonizando canales mexicanos, hasta la patagonia todo mundo conoce la serie doblada en español. Nunca se exhibió en su idioma original.
Creo que si Warner no incluye el doblaje en español se estará dando un tiro en los pies, pues dejará de vender incalculables números de copias por ese motivo.
Una película de cine de autor, vende igual con o sin doblaje en México y en general en toda latinoamérica. Una película comercial (no infantil) vende casi igual sin doblaje, un poquitito menos quizá. PERO una película infantil, animada, o series como Batman, sin doblaje no venderían ni la mitad de copias que podrían vender si incluyesen el doblaje. Y esto Warner lo sabe.
Ahora veremos que deciden los "wise guys" de Warner como les dijo Cuarón en los Oscar![]()