Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 478

Tema: Aladdin (Ron Clements y John Musker, 1992)

Vista híbrida

  1. #1
    sabio
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    3,180
    Agradecido
    2930 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Pues, yo después de haber revisado las especificaciones de los últimos lanzamientos de Disney. llego a la conclusión que siguen criterios económicos. Hay que incluir el mayor número de audios posibles. La jerarquía sería ingles con DTS-MA y luego si hay espacio suficiente alemán, francés e italiano DTD-HR, castellano y holandés DTS y el resto de idiomas dolby digital. Si hay demasiados doblajes, el italiano o el francés caen a DTS y el castellano y el holandés a dolby digital. Tiene sentido, alemán francés e italiano tienen más hablantes en Europa que el castellano y además más poder adquisitivo y mejores equipos domésticos de audio-video,

    Audio lossless en castellano exigiría discos con menos idiomas y ello conllevaría aumento de precio.
    Última edición por javibl; 31/03/2013 a las 22:42
    edulopez1 ha agradecido esto.

  2. #2
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por javibl Ver mensaje
    Pues, yo después de haber revisado las especificaciones de los últimos lanzamientos de Disney. llego a la conclusión que siguen criterios económicos. Hay que incluir el mayor número de audios posibles. La jerarquía sería ingles con DTS-MA y luego si hay espacio suficiente alemán, francés e italiano DTD-HR, castellano y holandés DTS y el resto de idiomas dolby digital. Si hay demasiados doblajes, el italiano o el francés caen a DTS y el castellano y el holandés a dolby digital. Tiene sentido, alemán francés e italiano tienen más hablantes en Europa que el castellano y además más poder adquisitivo y mejores equipos domésticos de audio-video,

    Audio lossless en castellano exigiría discos con menos idiomas y ello conllevaría aumento de precio.
    Totalmente de acuerdo contigo. Yo también llevo tiempo fijándome en eso, y está claro que esa es la política que sigue Disney, se pongan como se pongan algunos.

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Hace tiempo de esto, pero en un estudio de sonido tuve en mis manos cintas de media pulgada (audio analógico) donde se conservaban pistas de otros títulos de no mucho más de 20 años de antiguedad, y el estado en que estaban era LA-MEN-TA-BLE, hasta el punto de ser irreproducibles.
    Dudo mucho que ese sea el caso de Aladdin.
    Última edición por edulopez1; 21/05/2013 a las 20:13

  3. #3
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,468
    Agradecido
    11749 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Totalmente de acuerdo contigo. Yo también llevo tiempo fijándome en eso, y está claro que esa es la política que sigue Disney, se pongan como se pongan algunos.
    bueno, simplemente decirte que no tendran funda ni dvd aparte, pero los lanzamientos actuales de clasicos como Mulan o El Jorobado estan en DTS 5.1, si hubieran seguido esos mismos recortes de calidad de audio por criterios economicos tendrian tambien un audio de peor calidad y no ha sido el caso.

  4. #4
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    bueno, simplemente decirte que no tendran funda ni dvd aparte, pero los lanzamientos actuales de clasicos como Mulan o El Jorobado estan en DTS 5.1, si hubieran seguido esos mismos recortes de calidad de audio por criterios economicos tendrian tambien un audio de peor calidad y no ha sido el caso.
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby. Por eso algunas llevan DTS y algunas Dolby Leetelo otra vez, porque está muy bien explicado. ¿O acaso crees que si Brave en vez de llevar DIEZ pistas de sonido, hubiera llevado por ejemplo cuatro o cinco, no hubiera llevado DTS? Claro que lo hubiera llevado. Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    No, te has explicado de un modo grosero, hostil y desinformado. Es mi opinión, ya que cierras con una pregunta.
    Vaya, lo siento. Otra vez intentaré hacerlo mejor. Por cierto, ya que veo que trabajas como técnico de sonido. ¿No estarás en nomina de Disney por casualidad? No te lo tomes a mal, eh, es una pregunta sin mala intención.
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:58

  5. #5
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,662
    Agradecido
    46214 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby. Por eso algunas llevan DTS y algunas Dolby Leetelo otra vez, porque está muy bien explicado. ¿O acaso crees que si Brave en vez de llevar DIEZ pistas de sonido, hubiera llevado por ejemplo cuatro o cinco, no hubiera llevado DTS? Claro que lo hubiera llevado. Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.
    Tal vez tú eres el que no lees.

    Te lo repito por tercera vez porque lo he dicho unas cuantas: en calidad, AC3 no tiene por qué ser inferior a DTS. Menos aún con pistas dobladas en España hace 20 años.

    ¿Que me vienen con un AC3? Perfecto. Y si me enfado, es porque ignoro ese hecho y lo único que me preocupa es que el piloto del ampli se encienda. Efecto placebo. Y te garantizo que la gente queda idiotizada cuando se encienden esos pilotos, aunque les enchufes una mezcla stereo con un upmix a 5.1 guarrindongo por software al vuelo.

    Léetelo otra vez, porque está muy bien explicado.

    Y un detalle: el caso de Brave, nunca lo he dicho, pero sí me es extraño. Aunque creo que es el único caso donde realmente pueden habernos recortado calidad.

    Y no, hace unos cuantos años que me dedico a otra cosa donde pagan bastante más.

  6. #6
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Tal vez tú eres el que no lees.

    Te lo repito por tercera vez porque lo he dicho unas cuantas: en calidad, AC3 no tiene por qué ser inferior a DTS. Menos aún con pistas dobladas en España hace 20 años.

    ¿Que me vienen con un AC3? Perfecto. Y si me enfado, es porque ignoro ese hecho y lo único que me preocupa es que el piloto del ampli se encienda. Efecto placebo. Y te garantizo que la gente queda idiotizada cuando se encienden esos pilotos, aunque les enchufes una mezcla stereo con un upmix a 5.1 guarrindongo por software al vuelo.

    Léetelo otra vez, porque está muy bien explicado.

    Y un detalle: el caso de Brave, nunca lo he dicho, pero sí me es extraño. Aunque creo que es el único caso donde realmente pueden habernos recortado calidad.

    Y no, hace unos cuantos años que me dedico a otra cosa donde pagan bastante más.
    No. El que no lees eres tú. Que no estoy entrando en si un código es mejor que otro. Que yo simplemente digo, que al igual que Javi, pienso que esa es la política que está siguiendo Disney en cuanto a las pistas de idiomas. Ya está. Que no es tan difícil de entender, carambita.

    Y oye, pues nada, me alegro por ti.

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    Yo lo leo muy bien pero si se cumpliera lo que dices y no siempre es asi.

    Mulan lleva 7 pistas de audio y el castellano es DTS 5.1 y en El Jorobado hay 6 idiomas.

    ¿Es la excepcion que confirma la regla? yo lo dudo.
    Joer, que no hay manera. Acabo de decirte que cuando se puede se mete, como en el caso de Mulan, y cuando no se puede, pues el castellano es poco prioritario. Y Brave tiene diez pistas, no siete. A lo mejor con siete si llevaba DTS en castellano. ¿Ves?
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:58

  7. #7
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,662
    Agradecido
    46214 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    No. El que no lees eres tú. Que no estoy entrando en si un código es mejor que otro. Que yo simplemente digo, que al igual que Javi, pienso que esa es la política que está siguiendo Disney en cuanto a las pistas de idiomas. Ya está. Que no es tan difícil de entender, carambita.

    Y oye, pues nada, me alegro por ti.
    A ver si deletreándolo...

    Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.
    Para estos materiales, AC3 = DTS. Un codec y otro son igual de efectivos. Dicho a lo bruto: en pistas de +10 años, no tiene por qué haber rebaja alguna por emplear un codec u otro. Y eso porque de entrada ya podemos descartar los formatos HD (que poco más podrían añadir). Sí hay diferencia para quienes no entienden nada de audio y se creen que el piloto encendido significa que se oye mejor porque sí. Efecto PLACEBO. Es la misma base que lleva a ver Marcelino pan y vino en 5.1, o Qué bello es vivir coloreada.

  8. #8
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,468
    Agradecido
    11749 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby.
    Yo lo leo muy bien pero si se cumpliera lo que dices y no siempre es asi.

    Mulan lleva 7 pistas de audio y el castellano es DTS 5.1 y en El Jorobado hay 6 idiomas.

    ¿Es la excepcion que confirma la regla? yo lo dudo.

  9. #9
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,468
    Agradecido
    11749 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Joer, que no hay manera. Acabo de decirte que cuando se puede se mete, como en el caso de Mulan, y cuando no se puede, pues el castellano es poco prioritario. Y Brave tiene diez pistas, no siete. A lo mejor con siete si llevaba DTS en castellano. ¿Ves?
    entramos en un tema subjetivo, quizas para ti que lleve 6 o 7 pistas sean pocas pistas de doblaje.

    para otros no lo es, viendo como en otras ediciones no pasan de 3 o 4.

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins