Puede que haya suerte y lo corrijan el dia que saquen la edicion especial.
Versión para imprimir
Puede que haya suerte y lo corrijan el dia que saquen la edicion especial.
Si y tambien era de canal/kinowelt instinto basico y el dvd completito y el Bd pelado.
La verdad no me espero mucho de esta editora, los dvds si tenian extras pero no eran ediciones de nada del otro mundo, incluso la de terminator 2 estaba bien pero para cuando salio aqui ya estaba algo desfasada en extras (creo recordar q la edicion metalica salio en Usa casi al principio del dvd y aqui salio mucho tiempo despues)
Incluso El cazador tambien es de ellos y en dvd tiene un documental y en bd tambien se ha perdido, bueno y evil dead 2, 1997 rescate en nueva york, todas peladas.
Creo que por el precio al que está en UK quizás sí merece la pena pillársela. Yo me la compré y no me desprendí del DVD por si alguna vez me daba por verla en VOSE. El problema es que a lo mejor no sacan una edición especial hasta el 20 aniversario o algo parecido y mientras podemos ir peinando canas. Para disfrutarla tal cual merece la pena. Si sale otra edición dentro de 3 o 4 años pues ya veremos. ¿Acaso alguien sabe de ediciones especiales de Spiderman 1 y 2? ¿Y con "cadena perpetua" alguien tiene fe en que arreglen semejante despropósito?
Creo que 13 libras es un precio relativamente razonable para ir disfrutando de T2 en HD, por el momento.
Pues yo todavia no me he pasado al BD, pero el dia que lo haga no pienso pillarme esta edición porque es una tomadura de pelo la falta de subtitulos.
Mi DVD tiene subtitulos, audiocomentarios, documentales y mas cosas. No pienso recomprarmela para que al de un tiempo saquen la edición chupiguay con todo lo que tienen guardado.
Hoy en dia no pueden tomarnos el pelo tan descaradamente porque:
1. Sabemos que tienen los subtitulos.
2. Sabemos que tienen audiocomentarios y monton de extras.
Si no lo han metido es para que los impacientes piquen y compren y recompren la pelicula una y otra vez. Con el formato DVD ya hemos visto como funciona el tema y yo ya he escarmentado.
Por lo tanto, hasta que se dignen a sacarla como es debido mi opcion es quedarme con el DVD y si me apetece verla en HD ya sabemos todos que hay otros medios...
Ten en cuenta que le BD lo edita Universal directamente, sino Optimum. A saber que derechos tiene ésta para editar subtítulos y extras varios.
joder, acabo de ponerla y vaya jaleo, cómo coño se ponen los subtítulos en inglés??
ni en inglés?? tocate los huevos....
Con esta editora no t puedes fiar,ya q no es universal si no kinowelt studio, universal solo los distribuye, adquirio los derechos de distribucion de estos titulos desde el formato dvd, asi si salieron con extras pero en formato Bd no tienen extras y la verdad no se porq razon, ha pasado con "el cazador", "instinto basico", "terminator 2" y va a volver a pasar con "1997 rescate en nueva york", "stargate" y "terrorificamente muertos", sonido hd en ingles y nada de extras, cuando los tenian en dvd.
Recordad q con esta editora no es el primer fallo, todavia estoy esperando q saquen "acorralado" en castellano y esa si q me voy a tener q conformar con el dvd.
Soy yo el único que piensa que los subtítulos en una película doblada al castellano, no son necesarios?¿
Yo no los valoro para nada, jamás en mi vida he visto una película doblada al castellano con subtítulos. Si fuera sordo, sí que los valoraría. No creo que hayan tantos sordos aqui.
Por tanto, su inclusión o no en el blu-ray no me parece importante.
Yo no soy sordo (afortunadamente), pero me gusta ver las pelis en V.O., por la V.O. en sí misma, y por practicar y mejorar el inglés... así que esta peli decidí desde el primer momento que no la recompraría en HD (a no ser que editen una nueva edivión dentro de unos años) por la no inclusión de subs en castellano...
Además, desde un punto de vista más estricto y técnico, si incluye doblaje castellano y V.O., debería inclñuir subs en todos los idiomas disponibles... (Joder, en plena era HD, y retrocediendo al VHS :doh).
Para los que no tengan problema con el idioma ha salido esto en Japón
http://ec2.images-amazon.com/images/...VL._SS500_.jpg
Vienen las dos versiones de la peli y más de dos horas de extras.
Audios en Inglés y japones y subtítulos idem.
Yo las veo siempre en V.O., pero a veces estoy vago y si no quiero atender mucho a los diálogos ni esforzarme, me pongo los subtítulos en castellano.
Creo que son imprescindibles, por no hablar de los sordos. Creo que es imperdonable la ausencia de subtitulado en nuestro idioma. Pero aún es más imperdonable el poco tiempo y dinero que cuesta meterlos.
Ya si nos pusiéramos, algún político debería haber propuesto alguna ley para hacer obligatorios los subtitulados, empezando por el castellano, siguiendo por la V.O. y acabando por los autonómicos.
pero bueno, en el país de la pandereta... ya a veces es un milagro que dentro de la caja venga la película en vez de una piedra. :cuniao
Creo q es obligatorio por ley,pero ya se sabe...........este es el pais de Mortadelo y Filemòn :payaso :payaso :bufon
Cuando la devolvì en ECI el vendedor despuès de tenerme màs 1/2hr probando en una PS3 q no tenìa ni............idea de como iba,va y me dice. ¿ Pa que los subtìtulos en castellano si la peli es en castellno?:mparto :mparto :mparto :fantasma :fantasma :fantasma
Perdón por desvirtuar el hilo pero no se me ha entendido bien, no he hecho ningun desprecio a los sordos, tengo un amigo sordo y no resulta una ofensa o un insulto el decir "es que como es sordo necesita leer subtitulado", dije esa referencia a los sordos sin ningun tipo de mala intención, no hay nada mejor que hablar sin tapujos de ciertas discapacidades porque las ofensas son las personas que se crean ciertos tabús de esas discapacidades, lo mejor es hablarlo con naturalidad, y en este caso los sordos necesitan ver películas acompañado del subtítulo, qué cosa mala hay?
Y no caí que hay aficionados, cinéfilos, que gustan de las VO subtitulado en castellano, que conste que yo he visto muchos films en VO con subtitulo en castellano, en cines (pagando) y en mi casa, asi que si insultara /ofendiera a alguien que ve cine en VO me insultaria a mi mismo y como que no, verdad??Me parece estupendo la gente que gusta de VO y que se compren la edicion de japon de T2 pues claro que sí. Yo de mis pelis favoritas tambien tengo varias ediciones.
Lo que pasa que es ver mi nombre y aparece la palabra insulto/menosprecio por doquier.
No hay imágenes, ni fechas; pero sí precio. Id frotándoos las manos y rascando los bolsillos.
http://www.amazon.com/Terminator-Jud...blurayforum-20
122 pavos dan para mucha imaginación. :atope
Os imaginais la peli con algo parecido a esto:
http://images.play.com/covers/3272257x.jpg
Aaaarrrrrgggg!!
La verdad es q no soy aficionado a las ediciones con figuritas,pero esa fijo q la pillaba.