Tampoco me cuadra el número de tirada, porque en la placa pone un número y en la caja de cartón pone otro, ahora no lo recuerdo pero si puedo asegurar que son números de tirada diferentes ...
Terminator 2: Judgement Day | James Cameron | Universal | 1991
21-05-2009
Español, Inglés
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Tampoco me cuadra el número de tirada, porque en la placa pone un número y en la caja de cartón pone otro, ahora no lo recuerdo pero si puedo asegurar que son números de tirada diferentes ...
TV LG OLED55CX6LA
Reproductor Panasonic DP-UB820EGK + Sony UBP-X800
Barra de sonido LG S95QR
PS5 + PS4 PRO + PS VR + HP Reverb G2
Mi edición francesa no traía caja exterior de cartón con la numeración. Solo la caja expositora.
recibida hoy ,esta bien en relaccion a lo que cuesta si fuera de metal para muchos seria prohibitivo
Pregunta... ¿Divisa dijo al final algo sobre el fallo de audio en la pista VO? No me ha parecido ver nada en todo el hilo, pero por si se me hubiera pasado algún post...
Llevo ya un tiempo pensando en pillarme la versión de DIVISA, pero no tenía ni idea de ese problema del audio.
¿Se nota mucho? ?Cúal es el problema exactamente?
Depende, si piensas verla en VO yo descartaría cogerla, son chasquidos puntuales pero inadmisibles. Si la vas a ver en castellano, adelante; el cambio de colorimetría es controvertido y hay DNR, pero la calidad visual es apabullante.
En cuanto a los de Divisa, parece que se han hecho los suecos, dudo que a estas alturas tomen ya alguna medida.
Podrían bajarse los pantalones de una vez y editarla en 3D y 4k.
Precio mínimo para el Bracito USA .... 78,20$ + Envio + Aduanas
¿Que tal es el acabado del brazo, es metal o plástico?
Es de plástico, si no lo ves muy de cerca da el pego.
Si fuera de metal el precio habría que multiplicarlo x 4.
Hola, tengo la edición de divisa y la skynet anterior. Estaba pensando vender la edición antigua. Qué diferencia hay entre ambas, a parte de la remasterización de la de divisa?
Yo estoy decepcionado por que no sacasen edicion uhd, pero estoy viendo ahora mismo la edicion esta ultima en bluray normal editada aqui de master 4k y el salto de calidad de imagen es totalmente espectacular... una pasada de diferencia. Muy recomendable.
La de Divisa trae las dos versiones extendidas que ya traía la de Skynet, la diferencia está en la versión de cine, la cual parte del nuevo remasterizado 4K realizado para el estreno 3D en cines. La colorimetría a variado drásticamente, y tiene bastante DNR, pero la definición es tan alucinante que lo anterior es "perdonable". Las escenas diurnas son increibles, parece un UHD, muestra de lo que puede dar de sí el Blu-ray cuando exprime al máximo sus posibilidades.
Pufff, que barbaridad de steel el de FilmArena....
Spoiler:
Bueno, otro mas de T2, película que adoro pero que ya, en mi caso, me satura tanto steel. Me recuerda a este... http://www.thelastcollector.com/show...ght=TERMINATOR
"Es peligroso, Frodo, cruzar tu puerta. Pones tu pie en el camino, y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a dónde te pueden llevar" -Bilbo Bolsón-
Hola, he encontrado errores en el audio castellano de la película Terminator 2. He podido comprobar 3 ediciones en DVD, 2 en bluray y la última Bluray 4K y todas tienen el mismo error en las mismas partes, es curioso porque cuando ponen la película en televisión (al menos televisión española) esto no ocurre pero en las ediciones a la venta en España sí. Paso a ennumerar los errores de audio:
(8:35 edición DVD y bluray 1080) (9:09 edición Bluray 4k): Aquí uno de los macarras del bar le clava un punzón al T-800, cuando el T-800 le retuerce el brazo solo se escucha el crujido pero no los gritos del hombre mientras le retuercen el brazo, solo se le oye quejarse después de que el T-800 le clave el punzón en la espalda. Esto es un error ya que en el cine, en las ediciones en VHS y en la tele sí se escuchan los gritos de dolor mientras le retuerce el brazo junto con los gritos del final pero en las ediciones en DVD y Bluray no.
(1:21:20 edición DVD y bluray 1080) (1:21:53 edición Bluray 4k): Aquí Dani, el hijo de Miles Dyson juega con su coche teledirigido, en este punto su madre le dice algo así como: “Dani deja el coche ya, no te lo voy a repetir” y el niño responde algo así como “mamá, solo un poquito más mamá”. Pues esto no se escucha, y eso que se ven los labios de la madre cuando habla pero lo que se debería escuchar no se escucha; es otro error de todas las versiones en DVD y Bluray.
(1:36:03 edición DVD y bluray 1080) (1:36:39 edición Bluray 4k): Cuando están en el edificio Cyberdine, Dyson en referencia a los barriles explosivos le pregunta al T-800 “¿Cómo los activarán?” y el T-800 responde “Por control remoto” y a continuación hace un gesto con el dedo y un sonido con la boca, pues ese sonido con la boca tampoco se escucha en la versión es castellano (Concretamente en el 1:36:40)
(1:36:12 Edición DVD y bluray 1080)(1:36:46 edición Bluray 4K): Aquí John Connor dice “Tenemos compañía” Dyson pregunta “¿La Policía?” y Sara Connor pregunta “¿Cuántos?”, pues ese “Cuántos” queda cortado en la versión en Castellano y solo se escucha “Cuan”.
(1:48:34 Edición DVD y bluray 1080) (1:49:06 edición Bluray 4k): Nos encontramos en la persecución dirección a la fundición, en la que el T-1000 va en helicóptero y el T-800, John Connor y Sara Connor huyen en el furgón de la policía. En el tiroteo entre Sara Connor y el T-1000 Sara es alcanzada en una pierna, cuando esta grita el grito se corta, un error igual al anterior.
Como digo son errores de audio en Castellano porque antiguamente en la edición en VHS y en la actualidad cuando la ponen en la tele no ocurre, pero sí en todas las ediciones de DVD, Bluray y en la de 4K. Es una pena que esto ocurra con esta mítica película. No se si habrá algún error más con el Castellano, pero ahora sólo recuerdo estos. Si lo pudieran solucionar sería genial. Gracias.
Muchas gracias. Guau, pues son unos cuantos, ¿eh?.
Yo creo que esta peli en BD ni la llegué a ver y en UHD y BD 3D solo la he visto en VO (obviamente) así que ni me he enterado.
Última edición por repopo; 12/02/2019 a las 03:06 Razón: Eliminar quote
TV LG OLED 55E6V HDR Premium
Reproductor OPPO UDP-203
Receptor SONY STR-DN1010
Subwoofer BK XLS200 MKII 275W
Altavoces 5.1 POLK AUDIO RTi A1, CSi A4 y OWM 3
También me sorprendieron todos esos fallos cuando me hice con el primer DVD que salió allá por el 2003 o 2004, pero de tanto machacar el DVD y ahora el Blu-ray ya me he acostumbrado. Supongo que se debe a que se hizo un nuevo montaje 5.1 para el DVD, del que también parte el Blu-ray, donde se rehicieron nuevamente algunos efectos como los disparos del futuro, y al crear esta nueva pista en castellano suprimieron esos momentos.
Última edición por riobravo59; 12/02/2019 a las 15:37
Chapuzas made in spain.
En la versión en castellano de toda la vida de 'Solo en Casa' los gritos y quejidos de los ladrones estaban doblados, sin embargo en el Blu-ray desaparecen, pero claro, suenan en su lugar los gritos originales. Pero en 'Terminator 2' ni unos ni otros.