Yo me refería exclusivamente a los documentales. Un documental ha de entenderse para poder disfrutarlo, por eso con el español aunque sea en latino sería suficiente, una película es diferente, el doblaje (nuestro doblaje) es una parte fundamental del mismo. Pongo como ejemplo mi caso, de no ser por el compañero AzA que ha posteado el latino para el documental del "Gran Cañón" no habría sabido de su existencia. De esta manera lo he podido comprar y disfrutar plenamente.