Cita Iniciado por T. Kurosawa
A ver, cojone, dejad el tema en paz, que cada cual la vea como quiera. Eso si, no veo nada de malo en protestar por la calidad del doblaje ni en decir algo tan cierto como que el doblaje mata gran parte de la interpretación de los actores. Yo en V.O. por favor, vivan los letriricos; lo bueno de los DVDs es que si quieres los puedes quitar.

:ipon
Coño, lo estas diciendo como si fuera una gran verdad, que el doblaje mata parte de la interpretación de los actores... coño... hay doblajes buenísimos en los que la voz es mejor en Español que en original... ¿es que no has escuchado a Grissom (el de CSI) en original? es que no hay ni punto de comparación con su voz en Español (Manolo García).

¿Por qué lo digas tu es cierto?