Por si a alguien le interesa, ya que no sale en España, la edición de U.K. lleva doblaje y subs en castellano. 3 libras me costó en play.
![]()
Por si a alguien le interesa, ya que no sale en España, la edición de U.K. lleva doblaje y subs en castellano. 3 libras me costó en play.
![]()
Si saldra en dvd en españa , pasa que tardara un poco, Zonadvd, estan sin fecha pero estan, y en Imagenio esta en taquilla en Castellano, esto quiere decir que si saldran en DVD a España!![]()
En realidad eso no quiere decir nada de nada.
La película se estrenó en cines en septiembre de 2009, tanto en UK como en España. La edición en DVD británica salió al mercado en febrero, hace 5 meses. No sé cual es el plazo que espera Disney en España para editar los soportes domésticos tras el estreno en salas, pero no sería la primera vez que una edición extranjera incluye doblaje y aquí no llega a editarse. En particular, Disney tiene una buena lista de películas y series con doblaje/subs en castellano en su edición británica y que aquí no han llegado a las tiendas.
El hecho de que la película esté disponible en pago por visión o en canales de pago no tiene relación ninguna con su posible edición en soporte digital.
Última edición por faldut2; 28/07/2010 a las 17:28 Razón: Pd.
Teniendo la edición de UK por unos 6 euritos puesta en casa no sé para que esperar, ya que tiene audio y subtítulos en castellano.
Es un título minoritario y camuflada de peli "Indie" (que no lo es), y el personaje de Kristen está muy alejado de Crespúsculo. Terminará saliendo pero no creo que Disney tenga prisa en editarla. La peli no es para los fans de la saga.
Sin contar que Adventureland fuen uno de esos estrenos "técnicos" que ultimamente se llevan tanto de "estreno con 4 copias y asi ya se ha estrenado en cines y puedo vender los derechos para TV mas caros". De esto hay casos a patadas como por ejemplo: "When in Rome (En La Boda de Mi Hermana)", "Post Grad (Recien Graduada)" y unas cuantas más.
Cuando Adventureland se estrenó en cines Kristen Stewart ya estaba en el boom de Crepusculo. De hecho se estrenó el 27 de Noviembre de 2009, el mismo mes que "Luna Nueva" y la vieron unos 4500 espectadores en todo el país (datos del ministerio de cultura). Vamos que ni en cines fue la leche, tambien propiciado por el reducido estreno que tuvo.
En UK está disponible tanto en DVD como en Blu-Ray con audio y subtitulos en castellano (el Blu-Ray incluye Inglés, Italiano y Castellano).
Disney hay editado cosas fuera con Castellano y aqui no se sabe nada de nada. Ejemplos hay varios:
- Tercera Temporada de Cinco Hermanos, editada desde hace ni se sabe en UK, con castellano y aqui no se sabe nada.
- Scrubs, tres cuartos de lo mismo.
- Las Chicas de Oro, creo que en Alemania alguna temporada que incluye castellano no se ha editado aqui.
- Castle, la primera temporada ya está editada por ahi con audio en castellano
- Y asi muchas mas.
Esto no deja de ser un negocio y si una distribuidora dice que no es rentable, por mucha alza de una actor, o emisión en tv de pago...........
Yo como la peli quiero verla pues posiblemente la pille en Blu-Ray en UK.
Añado: que zonadvd diga que una pelicula tiene una fecha "prevista" de lanzamiento no quiere decir absolutamente nada. Es posible la información menos fiable de todas.
Última edición por tatoadsl; 28/07/2010 a las 20:09
Trelkovsky, se podría dejar un srt en algún sitio?
Ya hay webs para eso. Busca aquí: http://www.all4divx.com/
Ok, entendido, era yo que estaba errado, entonces cinco hermanos, la tercera temporada no estara en dvd?![]()
No he dicho eso. Pero asumir que porque se emite en tv o se emite en taquilla, videoclub o lo que sea tiene que salir en DVD si o si es mucho asumir.
Oye tatoadsl, qué temporadas de Scrubs llevan audio en castellano fuera?
Pues pese a que en ediciones sueltas por lo visto solo la primera lleva audio en castellano, en una edición que ha salido en pack con algunas temporadas se ha incluido audio castellano en algunas, pero para eso igual mejor que pases por el post de Scrubs que estaba ahi especificado.
Vaya me encanto la pelicula, oye estas seguro del doblaje en castellano, en play y amazon solo aparece en ingles y aunque lleva subtitulos en español tambien la quiero para regalarla a una persona que si que necesita el doblaje.
Muchas Gracias.
Lo unico que separa la bravura de la estupidez es un delgada linea
Segurísimo, si quieres luego le hago unas capturas al menú.
¡Qué alegría me da ver este post!
Porque tengo la película recientilla y he visto lo mismo que otros de vosotros en zonaDVD, pero si confirmáis que en Play.com está tanto con subtítulos como con doblaje castellano, lo pillaré por ahí sin dudarlo.
Aún así, a ver si supera en duración a lo que tardaron en lanzar en DVD en España '(500) Days of Summer'...
Cada vez mas peliculas distribuidas por Disney traen audio en castellano en UK (tanto en DVD como en Blu-Ray)
Adventureland es una de ellas, When in Rome tambien, The Last Song tambien, y muchas series como Mujeres Desesperadas, Anatomía de Grey (aunque van con un año de retraso con respecto a España), Mentes Criminales, Cinco Hermanos....