Más jarabe para la tos:
Spoiler:
Investigando sobre la pelémica de si es o no capítulo, la wiki inglesa (que es la que merece la pena) parece que lo deja claro.
Leslie S. Klinger, who had access to Stoker's original Dracula manuscript[4] while researching his 2008 book The New Annotated Dracula, saw evidence of "Dracula's Guest" having been deleted from the manuscript, such as a deleted sentence of Harker commenting that his throat is "still sore from the licking of the gray wolf's file-like tongue"[5] and the first and second chapters of the finished novel being labeled in the manuscript as "ii"[6] and "iii".[7] Klinger ultimately concludes the following:
And so what may we make of ["Dracula's Guest"]? Without the name "Dracula" appearing in the title and [Dracula's] message [sent to the narrator], there would be very little to connect this traveler's tale with [the novel Dracula]. The style is completely different; the narrator shares few characteristics with Jonathan Harker; and the action somehow fails to connect the story set forth in [Dracula]. However, there are numerous references in the [Dracula] Manuscript to some version of the tale eventually published as "Dracula's Guest." Most likely, a different draft — one that identified the narrator as Harker — was included in ... an early version of [the Dracula manuscript]. It may be that Stoker's publisher requested that the book be shortened, or the publisher (or Stoker) may have felt that the "stylistic" aspects of the narrative were more important than its veracity. For whatever reason, the material was excised, and only later did Stoker return to the material and work it into its published form.[8]
O sea, que sí.
Creo que esa frase se comentó poco antes por aquí....as a deleted sentence of Harker commenting that his throat is "still sore from the licking of the gray wolf's file-like tongue...
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
Lo curioso es la de veces que se ha editado con esa introducción y nadie echó nada en falta. Era lo lógico. No obstante, seguimos con las suposiciones. Lo claro es que Stoker comenzaría con esa introducción y después, por las razones que fueran, se eliminó. No me creo que fuera escrito con posterioridad, ni que sea un relato independiente. Por otro lado, si quedó viudo el relato, sería lógico que lo retocara para quedar limpio como texto independiente. Así como el nuevo principio de la novela. A ver si me entretengo y rastreo por ahí, ya que recuerdo que hace muchos años leí un trabajo extenso sobre la materia. Pero en él se dijo que la decisión no fue de Stoker (mucho menos de Florence), sino de los editores. A menudo, cuando se habla de este autor se refiere un oscurantismo total. Y sobre todo cuando se refieren a su afiliación a esa extraña orden de la Golden Dawn. Detalle que también ha sido cuestionado por algunos. Este Stoker, además de abogado, tuvo que ser todo un personaje. Se dice que murió de agotamiento...
Después de tantos años, y gracias a la información de Masonia, pude leer el relato de Le Fanu, del cual dicen que se inspiró Stoker para La casa del juez: Relato de ciertos extraños sucesos en la calle Aungier. Pues bien, a pesar de que el relato me ha complacido, he de reconocer que no es de mis favoritos en la bibliogafía de Le Fanu. El fantasma de madame Crowl, por ejemplo, es más seductor.
Es más, si en lugar de un juez es un médico o maestro, pocas cosas encontraríamos común entre ambos relatos. El detalle icónico del cuadro es lo que los liga. Pero me quedo con mucho con el relato de Stoker, estructurado de manera más gótica y con notables diferencias en los elementos paralelos. Tal como citaré:
La morada de Le Fanu es una casa vieja sin demasiada personalidad estética, situada en una calle céntrica.
La de Stoker es un gran caserón siniestro ubicado en las afueras (mayor realce descriptivo).
El personaje que vive las visiones las acepta de manera más natural, con escaso pánico, además de compartir la renta con un amigo. El personaje de Stoker se ve dominado por un ambiente claustrofóbico y sin ayuda cercana.
El texto de Le Fanu abunda en las interioridades del personaje, lo que piensa, lo que elucubra, etc. El texto de Stoker se posiciona hacia un desenlace funesto, en el que nada puede el personaje, por lo que se recrea en la atmósfera.
El juez de Le Fanu sólo se dedica a pasear por las noches y las víctimas caen por miedo. El de Stoker es un ser demoniaco que continúa en muerte sus obsesiones que tenía en vida (a lo Drácula), por lo que resulta más terrorífico.
El desenlace de Le Fanu te lo deja a lo "igual mañana me da por contarte lo que pasó", y sanseacabó, e incluso con una pizca de humor negro. En el de Stoker nos muestran los resultados de osar habitar ese viejo caserón maldito, con un final que te deja de una pieza y que se centra en lo "horrible posible".
Cuando acabas ambos, te da la impresión de que hay más historia en La casa del juez, y más introspecciones en Relato de ciertos extraños sucesos...
Entre ambos títulos, me quedo con La casa del juez. Así de conciso y así de sugerente.
Aquí en España se editó desde tiempo atrás el de Stoker. El de Le Fanu se hizo rogar.
El de Stoker fue adaptado incluso al cómic por mi gran admirado ilustrador Reed Crandall.
No obstante, ya digo, esto es lo de siempre. Cada cual con sus gustos y maneras. Este relato de Le Fanu lo incluiría entre los cien mejores relatos de horror, mientras que el de Stoker estaría entre los diez.
Muy grande Reed Crandall . Esa adaptación suya de La casa del Juez está editada en el tomo 1 de Creepy editado por Planeta y en el tomo 2 creo que también se encargó de cierto Conde .
Oye, y ya que estamos hablando de Le Fanu y retomado este hilo ¿qué os parece In a glass Darkly? Es la colección de relatos que al parecer inspiró un título que yo idolatro, La bruja vampiro -Vampyr-. No me lo he leído, pero me gustaría. Creo que de Le Fanu sólo he leído Carmilla, y fue hace la pila de años.
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
Siempre entendí que en esa antología incluía Carmilla. De ahí el nacimiento de Vampyr. Aunque Dreyer se inspiró de manera vaga, más bien en lo que respecta a las atmósferas que el sintió con la lectura.
Le Fanu, por cierto, es uno de mis siete autores terroríficos favoritos en materia de relato, junto a Poe, Lovecraft, Bécquer, Stoker, M. R. James y Jean Ray.
Sí, yo lo decía por el resto de los cuentos: Green Tea, The Familiar, Mr. Justice Harbottle, The Room in the Dragon Volant (que, creo, es una de las más conspicuas influencias en Vampyr, tiene algo que ver con un entierro prematuro o algo así, y una extraña posada). Pienso meterme con ellas en cuanto acabe con los esqueletos y los licántropos.
Última edición por Jane Olsen; 10/03/2014 a las 17:19
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
Llevo mucho tiempo con ganas de leer el de la posada y el dragón. Y lo tengo en mi bibli. Ahora que has despertado al dragón, procederá la lectura. La del juez no me llegó demasiado. A Harbottle me refiero.
A las múltiples versiones en cine de Drácula que existen y que desconocía puedo sumar desde ayer algunas más.
Para ser exactos se basan en la novela, parece que de forma libre, o más bien toman algunos de sus personajes. No sé si conocéis estas versiones de los 70:
Jonathan 1970 de Hans W. Geissendörfer
Noroi no yakata: Chi o sû me (Lake of Dracula) 1971 de Michio Yamamoto
El japonés tiene otras dos más de vampiros, parece que reconocidas.
Los Dráculas de la Hammer vistos por Bruce Timm:
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
¿Has conseguido una copia de Jonathan? ¿Dónde?
Conozco la trilogía de Yamamoto. Pena que de la primera no haya una edición en condiciones. No obstante, tiene poco que ver con la novela. Ni siquiera el personaje es Drácula. La otra es una fábula que permuta y juega con elementos de la novela, en una mirada crítica de la sociedad por mediación del mito.
Veo esto ahora, no he visto jamás ni Jonathan ni la del Lago de Drácula. Diodati, estoy casi seguro de que un colega mío tiene una copia de Jonathan con subtítulos en inglés, si estás muy interesado en ella le pregunto. Imagino que tiene que estar editada en dvd o bien la habrán pasado por algún canal de televisión. Para mí es una película totalmente desconocida, la he encontrado buscando adaptaciones de Stoker.
¿Las del japonés merecen la pena las tres? sí que leí que la primera al menos estaba editada pero si no tiene mucho que ver con Drácula me interesa bastante menos.
Ya te comento con tiempo, que estoy preparando la maleta para tirar mañana para Portugal (temas de conferencias). Con tranquilidad lo hablamos cuando vuelva el domingo.
Me alegra mucho que lo hayas podido leer Diodati, ese cuento de Le Fanu es uno de mis favoritos, me encanta la "ghost story" victoriana y de principios de siglo XX y Sheridan le Fanu es uno de mis preferidos, en particular ese cuento que te recomendaba me encantó.
El de Bram Stoker lo leí después del otro y también me gustó pero por supuesto no pude dejar de notar las semejanzas con el de la Fanu, a mi gusto está mejor la versión del último, quizás porque fue el primero que leí y por lo que dices que el relato queda en cierto modo "abierto" y es mas introspectivo, además que no me gustan los fantasmas cuando se presentan en plan asesino material y vengativo, me parece muy previsible.
Además que prefiero dar el crédito al que se le ocurrió primero la idea y no al que lo mejoró, por así decirlo.
Bendita esa editorial Gótica que tienen ustedes allá en España llamada VALDEMAR, es un verdadero río de joyas fantásticas y del terror.
Última edición por Masonia; 02/07/2014 a las 01:50
Yo reconozco que he leído muy poco de Le Fanu (creo que sólo Carmilla, y no sé si alguna que otra cosilla más). Y éso que soy una de las mayores fans de Vampyr (La bruja vampiro) la adaptación bastante libre que Dreyer hizo de varios de sus relatos cortos. Me he pillado un ejemplar de In a Glass Darkly en inglés, espero poder leerlo este verano (y acabar, de paso, con cierta luna licantrópica ).
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
Le Fanu es esencial, no solo por "Carmilla"...
Le Fanu es uno de mis cinco autores favoritos, junto a Stoker, Poe, Lovecraft y Bécquer. Encabezan un largo listado de autores muy distintos y sugerentes.
Masonia, entiendo tu postura, pero estoy con ella en la valoración cualitativa, no cuantitativa. Verás, para mí no existe fórmula única. Unas veces me tira más la sugerencia; otras lo explícito. Una veces lo latente frente a otras en que me va más la monstruosidad, la estética del monstruo o espectro. Son los resultados los que confeccionan nuestras preferencias. A pesar de que me encanta casi todo lo de Le Fanu, es la esencia final la que me hace preferir La casa del juez, no sólo como un gran relato de terror, sino como uno de mis diez cuentos del género favoritos. Con anterioridad a Stoker, también Le Fanu dejó páginas doradas con su Carmilla (por encima de Hoffmann o de Polidori inclusive), pero a pesar de ello, y de ser una de mis novelas cortas favoritas, sigo decantándome por Drácula. Será porque esas formas y fondos de Stoker me llegan más de lo pensable. Eso sí, ambas son de diez.
Triste noticia, de la que, aunque tiene ya un par de semanas, me acabo de enterar: Carla Laemmle ha fallecido en Los Angeles a los 104 años de edad. Carla Laemmle, para los distraidos, era la última superviviente del reparto del Drácula original de la Universal: es la pipiolilla que se cae sobre Renfield en la escena del carruaje al inicio de la película. Nunca, al contrario que otros participantes de este tipo de películas, se avergonzó de Drácula, o se cansó de hablar de ella a los fans. Creo que le rendiré homenaje esta noche visionando la obra de Tod Browning .
Hasta siempre, Carla.
http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz...eles-home.html
Última edición por Jane Olsen; 27/08/2014 a las 17:54
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"